Sentences — 129 found
-
83773
- ものがたり物語
- の
- すじ筋
- は
- ある
- しま島
- を
- ぶたい舞台
- に
- てんかい展開
- する 。
The action of the story takes place on an island. — Tatoeba -
85617
- ひこうき飛行機
- は
- しま島
- の
- うえ上
- を
- と飛んだ 。
The plane flew over the island. — Tatoeba -
85741
- ひこうき飛行機
- から
- み見る
- と 、
- これらの
- しま島
- が
- ほんとうに
- うつく美しい
- と
- おも思った 。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. — Tatoeba -
88226
- かのじょ彼女
- は
- ふね船
- で 大島
- に
- い行った
- とき 、
- ふなよ船酔い
- に
- かかって
- た食べた
- もの
- を
- すべ全て
- もどして
- しまった 。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. — Tatoeba -
96126
- かれ彼ら
- は
- ぶじ無事に 、
- きのう昨日
- ある
- しま島
- に
- じょうりく上陸
- した 。
They landed on an island safely yesterday. — Tatoeba -
96473
- かれ彼ら
- は
- しま島
- に
- ちい小さな
- むら村
- を
- つくった 。
They built a small village on an island. — Tatoeba -
96739
- かれ彼ら
- は
- ほし星
- に
- みちび導かれて
- その
- しま島
- に
- つ着いた 。
Guided by the star, they reached the island. — Tatoeba -
105074
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- ボート
- で
- ぼく僕
- を
- しま島
- へ
- はこ運んで
- くれた 。
He took me over to the island in his boat. — Tatoeba -
109230
- かれ彼
- は
- かぞく家族
- を
- す捨てて タヒチ
- とう島
- に
- うつりす移り住んだ 。
He abandoned his family and went to live in Tahiti. — Tatoeba -
112488
- かれ彼
- は
- その
- しま島
- まで
- およ泳いで
- いく
- の
- は
- むずか難しい
- と
- おも思った 。
He found it difficult to swim to the island. — Tatoeba -
122412
- にほん日本
- は
- しまぐに島国
- で 、
- よっ4つ
- の
- おも主な
- しま島
- から
- なりた成り立っている 。
Japan is an island country, and it consists of four main islands. — Tatoeba -
122462
- にほん日本
- は
- よっ四つ
- の
- おも主な
- しま島
- から
- なりた成り立っている 。
Japan consists of four main islands. — Tatoeba -
122532
- にほん日本
- は
- よっ4つ
- の
- しゅよう主要な
- しま島
- と
- たくさん
- の
- ほか他の
- ちい小さな
- しまじま島島
- から
- なりた成り立っています 。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands. — Tatoeba -
122597
- にほん日本
- の
- しゅよう主要な
- しま島
- は 、
- ほっかいどう北海道 、
- しこく四国 、
- ほんしゅう本州 、
- きゅうしゅう九州
- です 。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. — Tatoeba -
124083
- とうじ当時
- その
- しま島
- には
- だれ誰も
- す住んでいなかった 。
No one lived on the island at that time. — Tatoeba -
124315
- しま島
- を
- で出る
- て手だて
- は
- ありません 。
There's no way off the island. — Tatoeba -
124319
- しま島
- は
- げっこう月光
- の
- なか中
- に
- くろぐろ黒々と
- み見えた 。
The island showed black in the moonlight. — Tatoeba -
124320
- しま島
- の
- みんかんでんしょう民間伝承
- は
- いまだに
- その
- いかだ
- の
- はなし話
- を
- つたえ伝えている 。
Island folklore still recounts the story of the raft. — Tatoeba -
124321
- しま島
- の
- てんこう天候
- は
- とても
- おんだん温暖
- です 。
The island has a mild climate. — Tatoeba -
124322
- しま島
- の
- そば
- に
- ある
- あの
- ふね船
- が
- み見えます
- か 。
Do you see that ship near the island? — Tatoeba