Sentences — 9 found
-
122673
- にほん日本
- の
- ビジネスマン
- は
- たいとう対等
- の
- ば場
- を
- ようきゅう要求
- しています 。
Japanese businessmen are calling for a level playing field. — Tatoeba -
137952
- たいとう対等
- の
- じょうけん条件
- で
- けいやく契約
- を
- むす結び
- たい
- と
- おも思った 。
They wanted to negotiate the contract on equal terms. — Tatoeba -
168433
- こども子供達
- は
- いぜん以前 、
- おや親
- を
- うやま敬っていた
- が 、
- いま今では
- おや親
- を
- じぶん自分
- たち
- と
- たいとう対等
- と
- みなす
- けいこう傾向
- が
- ある 。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. — Tatoeba -
192053
- わが
- チーム
- は S
- チーム
- と
- たいとう対等に
- たたか戦った 。
Our team played an even game with team "S". — Tatoeba -
214417
- すべての
- にんげん人間
- は
- ほうりつ法律
- てき的に
- は
- たいとう対等
- である 。
All human beings are legally equal. — Tatoeba -
214431
- すべての
- ひと人
- は
- たいとう対等
- の
- けんり権利
- を
- ゆう有する 。
All men have equal rights. — Tatoeba -
222678
- この
- かいしゃ会社
- で
- は
- じょせい女性
- は
- だんせい男性
- と
- たいとう対等
- の
- じょうけん条件
- で
- きんむ勤務
- している 。
Women work on equal terms with men in this firm. — Tatoeba -
226628
- おかあお母さん
- と
- たいとう対等
- になり
- たかった 。
He wanted to be on equal footing with his mother. — Tatoeba -
231971
- あなた
- は
- わたし私
- と
- たいとう対等
- で
- わたし私
- より
- した下
- で
- も
- うえ上
- でもない 。
You are my equal; not my inferior or superior. — Tatoeba