Sentences — 36 found
-
137151
- たな棚
- の
- すんぽう寸法
- は
- いくら
- ある
- か 。
What are the measurements of the shelf? — Tatoeba -
185462
- がしすんぜん餓死寸前
- で
- いる
- ところ
- を 、
- かれ彼ら
- は
- わたし私達
- の
- いのち命
- を
- すく救って
- くれた 。
When we were on the brink of starvation, they saved our lives. — Tatoeba -
188550
- おくさま奥様 、
- すんぽう寸法
- を
- お
- はか測りしましょう 。
May I take your size, madam? — Tatoeba -
190438
- いっすんさき一寸先
- は
- やみ闇 。
Who can read the future? — Tatoeba -
190439
- いっすん一寸
- の
- むし虫
- にも
- ごぶ五分
- の
- たましい魂 。
The worm turns. — Tatoeba -
208709
- その
- すんげき寸劇
- は 5
- ねんせい年生
- ぜんいん全員
- によって
- じょうえん上演
- された 。
The skit was presented by fifth grade students. — Tatoeba -
215066
- スーツ
- を
- つくる
- とき時
- は
- せいかく正確に
- すんぽう寸法
- を
- はか測る
- ひつよう必要
- が
- あります 。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. — Tatoeba -
216714
-
サム
- は
- ふとう不当
- にも
- せいしき正式
- さいよう採用
- となる
- すんぜん寸前
- で 、
- かいこ解雇
- されて
- しまった 。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. — Tatoeba -
217627
- これ
- を
- すんだん寸断
- して
- くれ 。
Cut this into very fine pieces. — Tatoeba -
217841
- これらの
- すんぽう寸法
- は
- せっけいず設計図
- に
- いっち一致
- する 。
These measurements conform to the blueprints. — Tatoeba -
226101
- かわいそうに
- その
- ねこ猫
- は
- がしすんぜん餓死寸前
- だった 。
The poor cat was on the verge of starvation. — Tatoeba -
226111
- かわいそうに
- その
- こども子供
- は
- がしすんぜん餓死寸前
- だった 。
The poor child was on the verge of starvation. — Tatoeba -
233143
- あなた
- の
- すんぽう寸法
- を
- はか計る
- の
- を
- ゆる許して
- くだ下さい 。
Please allow me to measure you. — Tatoeba -
2599455
- そくてい測定
- には
- 寸分の狂いもない
- せいど精度
- が
- ようきゅう要求
- される 。
Flawless precision is required in the measurements. — Tatoeba -
228218
- うちのかいしゃうちの会社
- は
- とうさん倒産
- すんぜん寸前
- です 。
- お
- は恥ずかしい
- はなし話
- です
- が 。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. — Tatoeba -
163296
- わたし私の
- しょうしん昇進
- は
- かれ彼の
- むねさんずん胸三寸
- である 。
My promotion hangs on his decision. — Tatoeba