Sentences — 77 found
-
jreibun/5245/1
-
会社の近くのスーパーは
- ゆうがた夕方 半額セールをしているので、毎日
- かいしゃがえ会社帰り に寄って買い物している。
The supermarket near my office has a half-price sale in the evening, so I stop by every day on my way home from work to shop. — Jreibun -
jreibun/4565/2
- とない都内 に
- ざっかや雑貨屋 を
- ひら開いた と
- ゆうじん友人 から
- あいさつ挨拶 のはがきが届き、「
- じょうきょう上京 の際は、
- ぜひ是非 お寄りください」と、
- てがきふう手書き風 の
- かわい可愛い 地図が
- そ添えられて いた。
A greeting postcard arrived from a friend who has recently opened a grocery store in Tokyo, with a cute handwritten-style map attached to it. The message on the postcard said: “Please stop by our store when you come to Tokyo.” — Jreibun -
149006
- くるま車
- は
- トラック
- を
- とお通す
- ため
- わき
- へ
- よ寄った 。
The car drew in to let the truck pass. — Tatoeba -
150350
- つぎ次の
- ガソリンスタンド
- に
- よ寄ろう
- よ 。
Let's stop at the next gas station. — Tatoeba -
150390
- つぎ次
- に
- ロンドン
- に
- きた来る
- とき時
- は 、
- わたし私達
- の
- ところ
- に
- よ寄って
- くだ下さい 。
Drop in on us when you next visit London. — Tatoeba -
150640
- じかん時間
- が
- あまり
- ない
- ので 、
- ファーストフード
- てん店
- に
- たちよ立ち寄る
- つもり
- です 。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant. — Tatoeba -
150642
- じかん時間
- が
- あったら
- よ寄ります 。
If I have time, I'll drop in. — Tatoeba -
150743
- に似た
- もの
- は
- に似た
- もの
- に
- よって
- いく 。
Like will to like. — Tatoeba -
154877
- わたし私
- は
- とうきょう東京
- に
- い行く
- とき
- いつも
- かのじょ彼女の
- いえ家
- に
- たちよ立ち寄る 。
I always drop in at her house when I go to Tokyo. — Tatoeba -
158038
- わたし私
- は
- いえ家
- に
- かえ帰る
- とちゅう途中
- で
- その
- ほんや本屋
- に
- たちよ立ち寄る
- の
- が
- つね常
- であった 。
I used to drop in at the bookstore on my way home. — Tatoeba -
158859
- わたし私
- は
- まっすぐに
- いえ家
- に
- かえ帰らないで
- まわりみち回り道
- を
- して
- ゆうびんきょく郵便局
- に
- よ寄って
- きた 。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. — Tatoeba -
74077
-
「
- すこ少し
- うち
- に
- よ寄って
- いかない ?」「
- いい
- の ?」「
- うち
- ともばたら共働き
- で
- おや親
- は
- おそ遅い
- の 」
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work." — Tatoeba -
75070
-
「
- かえ帰ろ 」「
- マック
- よって
- かない ?」
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?" — Tatoeba -
76492
- ね 、
- ね 、
- あの
- みせ店 、
- ニューオープン
- だ
- って !
- よって
- みない ?
Look! That shop's just opened! Why not take a look? — Tatoeba -
77134
- わき脇
- へ
- よ寄って
- くださいません
- か 。
Would you mind standing aside? — Tatoeba -
77244
- ろうれい老齢
- は
- 気づかぬ
- うち
- に
- われわれ我々
- に
- しのびよ忍び寄る 。
Old age creeps upon us unnoticed. — Tatoeba -
78614
- らいしゅう来週
- かのじょ彼女の
- ところ
- に
- たちよ立ち寄る
- つもり
- だ 。
I'm going to drop in on her next week. — Tatoeba -
78654
- らいしゅう来週
- の
- げつようび月曜日
- に
- もういちどもう一度
- お
- よ寄り
- になって
- みて
- くだ下さい 。
Try us again next Monday. — Tatoeba -
80487
- あした明日
- の
- ゆうがた夕方 、
- きっと
- うち
- へ
- よ寄って
- くだ下さい 。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening. — Tatoeba -
80511
- あした明日
- の
- あさ朝
- はち八
- とき時
- に
- さそ誘い
- に
- よる
- よ 。
I'll call for you at 8 tomorrow morning. — Tatoeba