Sentences — 214 found
-
jreibun/77/1
-
男性より女性の
- ほう方 が
- がん癌 や
- しんきんこうそく心筋梗塞 が
- はっしょう発症 しにくく
- じゅみょう寿命 が長いというのは、あくまでも一般論で、実際には
- こじんさ個人差 も大きい。
The fact that women are less likely to develop cancer or experience myocardial infarction and have a longer life span than men is merely a generalization. In reality, large individual differences exist. — Jreibun -
jreibun/645/1
-
エッセンシャルワーカーなんて言うとかっこよく聞こえるが、実際にどんな意味で使っているのかわかりにくい。
The term “essential worker” sounds polished, but the actual meaning of the term is unclear. — Jreibun -
jreibun/2527/1
- こだいし古代史 の本を読んであれこれ想像していたが、ギザのピラミッドは実際に
- い行って みると想像よりずっと巨大なものだった。
I had expanded my imagination by reading books on ancient history, but when I actually visited the pyramids at Giza, I found them to be even bigger than I had imagined. — Jreibun -
jreibun/3220/1
-
日本人は
- かいわちゅう会話中 に
- うなず頷く ことが多いが、これは相手の言ったことを必ずしも
- こうてい肯定して いることを示すわけではなく、
- じっさい実際は ただ「話を聞いている」ということを示すだけのことも多い。
Japanese people often nod during conversation, but this does not necessarily indicate that they agree with what the other party has said. In fact, a nod often merely confirms that the other party is listening and has understood what has been said rather than agreement. — Jreibun -
jreibun/3221/2
-
工場では、作業工程を
- じゅうぶん十分に 理解し、よく
- のみこ飲み込んで から実際の作業に
- はい入る よう、従業員の指導を徹底して
- おこな行って いる。
At the factory, they are thoroughly training employees to fully understand and grasp the work processes before they start actual work. — Jreibun -
jreibun/3229/2
-
いくら
- りふじん理不尽 な
- あつか扱い を受けて「相手を
- なぐ殴りたい 」などと思ったとしても、実際に行動に移したらそれは犯罪になる。
No matter how unreasonably a person is treated and how much he or she wants to punch the other person, if he or she actually acts on it, it is considered a crime. — Jreibun -
jreibun/3284/2
- にんちしょう認知症 の家族を
- かいご介護する ことは、ニュースなどで
- みき見聞きして 大変だろうと思っていたが、実際に自分が
- かいご介護 をする
- たちば立場 になるとその
- かこく苛酷さ は想像を
- はる遥かに 超えていた。
I had thought that caring for a family member with dementia would be difficult, having seen and heard about it on the news. However, when I found myself in the position of taking care of a family member with dementia, the severity of the situation was far greater than what I had imagined. — Jreibun -
jreibun/6040/1
-
外国語を学ぶ時、新しい単語はその意味を調べるだけでなく、
- いっしょ一緒 に使われる語や
- ごけいへんか語形変化 の特徴など、その単語の実際の
- つかわれかた使われ方 にも目を向けて覚えていくとよい。
When learning a foreign language, it is best to learn new words not only by looking up their meanings but also by paying attention to how the word is used, including the words which they are commonly paired with and any characteristics of how they change forms. — Jreibun -
jreibun/8019/3
- じっさい実際に
- ふじさん富士山 に登ってみると、その
- けわ険しさ は想像をはるかに
- こ超えて いた。
After climbing Mt. Fuji, myself, I realized how steep it was. It was more difficult than I had expected. — Jreibun -
jreibun/8201/1
- しんぞう心臓 は
- じっさい実際は
- からだ体 の
- ちゅうおう中央 に
- いち位置する が、
- いっぱんてき一般的に
- ひだりがわ左側 にあると言われるのは、
- こどう鼓動 を感じるのが
- からだ体 の
- ひだりがわ左側 だからである。
The heart is actually located in the center of the body, but is generally said to be located on the left side because the left side is where the heartbeat is felt. — Jreibun -
jreibun/9045/2
-
小学校で、
- ほくとしちせい北斗七星 を
- めじるし目印 にすると、
- ほっきょくせい北極星 が簡単に見つけられると習ったので、実際に夏休みに
- やま山 でキャンプをしたとき、その方法で
- さが探して みた。
In elementary school, I learned that it was easy to find the North Star by using the Big Dipper as an indicator. Thus, I tried finding the North Star using this method when I camped in the mountains during summer vacation. — Jreibun -
74428
- もぎしけん模擬試験
- に
- なんかい何回も
- しっぱい失敗
- して 、
- じっさい実際に
- う受けて
- みたら
- おも思わぬ
- けっか結果
- が
- で出た 。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. — Tatoeba -
74707
- じっさい実際
- は
- そんな
- こと
- ある
- わけない
- が 、
- くぎをさ釘を刺す
- には
- ちょうど
- よさそう
- だ 。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home. — Tatoeba -
75203
- ああ 、
- オレ
- も
- じっさい実際 、
- こうして
- まのあ目の当たり
- に
- する
- まで
- は
- はんしんはんぎ半信半疑
- だった
- が ・・・。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... — Tatoeba -
75590
- まぁ
- じっさいもんだい実際問題 、
- そんな
- うわさ噂
- が
- うずま渦巻く
- なか中
- で
- よく
- ぶかつ部活
- が
- そんぞく存続
- してる
- と
- おも思う
- ぜ 。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. — Tatoeba -
77706
- たと例えば 、
- わたし私
- は 、
- らいねん来年
- しんがく進学
- する
- だいがく大学
- の
- たんい単位
- が
- じっさい実際に
- もらえる
- すうがく数学
- の
- じょうきゅう上級
- クラス
- に
- います 。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. — Tatoeba -
78339
- はな離れて
- み見る
- と 、
- かれ彼
- は
- じっさい実際
- より
- ずっと
- わか若く
- み見える 。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is. — Tatoeba -
78348
- りろん理論
- じょう上
- は
- それ
- は
- かのう可能
- だ
- けれど
- じっさい実際
- には
- とても
- むずか難しい 。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult. — Tatoeba -
78357
- りろん理論
- と
- じっさい実際
- を
- 結び付ける
- べき
- だ 。
You should combine theory with practice. — Tatoeba -
78358
- りろん理論
- と
- じっさい実際
- は
- あいともな相伴う
- べき
- である 。
Theory and practice should go hand in hand. — Tatoeba