Jisho

×

Sentences — 358 found

  • jreibun/3190/2
    • こうせい公正な
    • 裁判が
    • おこな行われる
    • ことは
    • ほうちこっか法治国家
    • として
    • とうぜん当然
    • まも守られるべき
    • ぜんてい前提
    • である。
    A fair trial is a prerequisite for a nation governed by the rule of law. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7226/1
      環境を守るため、海や
    • かせん河川
    • に生活排水をそのまま流してはならない。
    To protect the environment, domestic wastewater should not be discharged directly into the ocean and rivers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/650/1
    • ひゃっかてん百貨店
    • しなもの品物
    • そう総じて
    • 価格は高めだが、
    • ひんしつ品質
    • 良い
    • というイメージがあり、
    • ぞうとうひん贈答品
    • などを選ぶ
    • さい
    • に利用されることも多い。
    Although items sold in a department store are generally higher in price, they are perceived to be of higher quality and as a result are often selected for gifts. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/650/2
      日本人は
    • ていねい丁寧に
    • あいさつ挨拶
    • をすることや公共の場所で比較的マナーを守ることなどから、
    • れいぎただ礼儀正しい
    • というイメージを持たれることが多い。
    Japanese people often give the impression of being polite because they usually greet each other courteously and demonstrate relatively good manners in public places. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/743/1
    • わがしてん和菓子店
    • 継ぐ
    • にあたって、
    • だいだい代々
    • うけつ受け継いで
    • きた
    • わがしづく和菓子作り
    • でんとう伝統
    • まも守り
    • つつ、新しいことにも挑戦したいと思っている。
    Having taken over a Japanese-style confectionery store, I would like to try new things while preserving the tradition of confectionery-making that has been passed down from generation to generation. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2417/1
      地震に
    • そな備えて
    • 、公共施設等の耐震化の推進が急務である。
    There is an urgent need to facilitate earthquake-resistant designs for public and other facilities in preparation for earthquakes. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2552/1
    • かんとく監督
    • は、野球はチームで行うものだから、選手はチームの規律に従うべきだと考えている。
    The manager believes that baseball is a team game and players should follow team discipline. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3256/1
      指導のつもりで注意をしても、
    • ぶか部下
    • は自分は悪くないとばかりに抗弁してくる。
    Even when I criticise my subordinate with the intention of giving him guidance, he contradicts me as if to say that he is not at fault. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4422/2
    • くち
    • なか
    • の健康を守るためには、目的に合った
    • はみがきこ歯磨き粉
    • を選ぶことが大切だ。
    • ししゅうびょう歯周病
    • の予防には、
    • さっきんさよう殺菌作用
    • しにく歯肉
    • しゅうれんさよう収れん作用
    • を持つ
    • せいぶん成分
    • ゆうこう有効
    • だ。
    To protect your oral health, it is important to choose the right toothpaste for the right purpose. For the prevention of gum disease, those that contain ingredients with bacteriocidal and gingival astriction properties are effective. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4487/3
    • くに
    • しゅどう主導する
    • 政治家たちは国民の暮らしを守るという重大な責務を
    • にな担って
    • いる。
    The politicians who lead the country have the crucial responsibility of protecting the livelihood of the citizens. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4471/2
    • フレックスタイムせいフレックスタイム制
    • を導入している会社では、
    • そうろうどうじかん総労働時間
    • を守れば
    • しゅっしゃ出社する
    • 時間を自分で決めることができる。
    In a company with a flextime system, employees can decide when to come to work providing they fulfill their total number of working hours. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4491/1
    • しゅび守備
    • のために置く軍隊のことを「
    • しゅびたい守備隊
    • 」といい、
    • ちあん治安
    • まも守る
    • 働きをする。
    The troops that are put in place for defensive purposes are called “a garrison” and serve to protect civic order. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4498/1
    • やちょう野鳥
    • は身を
    • まも守ったり
    • こそだ子育て
    • をしたりするために、
    • じゅもく樹木
    • おいしげ生い茂る
    • はやし
    • を作る。
    Wild birds build nests in a dense forest to protect themselves and raise their young. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5229/3
    • あら新た
    • に就任した大統領は就任演説で「
    • せいじせいめい政治生命
    • をかけて国と国民を守る」と表明した。
    In her inaugural speech, the new President announced that she would “put her political life on the line to protect the country and its people.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5217/1
      地球環境を守るためにも、
    • そうきゅう早急
    • はい
    • プラスチックのリサイクル
    • しせつ施設
    • せいび整備
    • を進める必要がある。
    In order to protect the global environment, it is necessary to rapidly develop recycling facilities for waste plastics. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5314/3
      戦争を
    • ぜにん是認
    • するわけではないが、
    • くに
    • を守るために
    • ぐんじりょく軍事力
    • ふかけつ不可欠
    • だ。
    I do not endorse war, but military power is needed to protect the country. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6129/1
      大学で学んだ経営の知識を生かして、
    • じっか実家
    • かぎょう家業
    • ささ支えたい
    I would like to support my family’s business by using the management information that I learned in college. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6143/1
      国際連合は、
    • たいせんご大戦後
    • の世界秩序を守り、平和を維持することを目的に
    • せんきゅうひゃくよんじゅうごねん1945年
    • に設立された。
    The United Nations was established in 1945 to protect world order and maintain peace after WWII. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8279/2
      災害から
    • まも守る
    • ために緊急に
    • ひなん避難
    • する場所を
    • ひなんばしょ避難場所
    • ひさい被災
    • し自宅に戻れない住民が
    • いちじてき一時的
    • に生活する場所を
    • ひなんじょ避難所
    • という。
    A place to take cover in order to protect oneself from a disaster is called an evacuation site, while a place where residents who cannot return to their homes after a disaster temporarily live is called an evacuation shelter. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8300/1
      弁護士には
    • いらいにん依頼人
    • の秘密を守る義務があるので、依頼の内容は
    • じしん自身
    • の家族にも話せない。
    The lawyer is obliged to honor his/her client’s confidentiality, so he/she cannot even tell his/her own family about the commission made by the client. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >