Sentences — 5 found
-
jreibun/2508/3
- はたけ畑 などの
- のうち農地 を
- たくち宅地 などに
- てんよう転用 しようとする場合には、
- とどうふけん都道府県 の
- たんとうぶきょく担当部局 で
- てつづ手続き をし、
- きょか許可 を
- え得る ことが必要である。
When farmland such as a field is to be converted into residential land, you must first go through the necessary procedures for obtaining permission from the relevant department of the prefectural government. — Jreibun -
126111
- まち町
- は
- こうじょう工場
- ちく地区
- と
- じゅうたくちく住宅地区
- に
- わ分けられた 。
The town was zoned for factories and residences. — Tatoeba -
173725
- こうじょう工場
- は
- じゅうたく住宅
- ちいき地域
- には
- ふさわしくない 。
A factory is not suitable for a residential district. — Tatoeba -
221242
- この
- じゅうたく住宅
- ちいき地域
- は
- すみごこち住み心地
- が
- よい 。
This residential area is comfortable to live in. — Tatoeba -
197455
-
ビバリーヒルズ
- の
- ような
- こうきゅうじゅうたくち高級住宅地
- で
- みえ見栄
- を
- はりあ張り合う
- の
- は
- たか高くつく 。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. — Tatoeba