Sentences — 68 found
-
140165
- むすこ息子
- さん
- は
- あなた
- の
- おとうお父さん
- に
- いきうつ生き写し
- です
- ね 。
Your son is almost the copy of your father. — Tatoeba -
142396
- むかし昔
- は
- とても
- うちき内気な
- おんなのこ女の子
- だった
- から
- ね 。
She used to be a very shy girl. — Tatoeba -
156566
- わたし私
- は
- こども子供
- ではない
- のに 、
- あなた
- ったら
- ときどき
- まるで
- わたし私
- が
- こども子供
- である
- か
- の
- ような
- くちのききかた口のきき方
- を
- する
- の
- ね 。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child. — Tatoeba -
164472
- わたし私
- に
- あいさつ挨拶
- する
- なんて
- この
- おとこのこ男の子
- は
- れいぎただ礼儀正しい
- こ子
- だ
- ね 。
It is polite of this boy to greet me. — Tatoeba -
165737
- わたし私たち
- は
- こども子供
- に
- ひとりねひとり寝
- の
- しゅうかん習慣
- を
- つけた 。
We accustomed our children to sleeping alone. — Tatoeba -
168587
- こども子供
- は
- おとな
- の
- い言う
- こと
- に
- したが従う
- べき
- だ
- よ 、
- よい
- か
- ね 。
Children should obey their elders, mind you. — Tatoeba -
168607
- こどものつか子供の使い
- じゃ
- ある
- まい
- し 、
- もう
- ちょいと
- まともな
- こうしょう交渉
- して
- くれ
- ん
- か
- ね 。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with. — Tatoeba -
168678
- こども子供
- と
- の
- スキンシップ
- を
- たいせつ大切にしない
- と
- ね 。
Physical contact with a child is very important. — Tatoeba -
168844
- こども子供
- が 6
- にん人
- いる
- ものですから
- ね 。
We've got six children, you know. — Tatoeba -
170611
- さいきん最近
- ちょうしがわる調子が悪
- そう
- です
- ね 。
The condition seems to be bad recently. — Tatoeba -
170740
- さいきん最近 、
- まわ周り
- でも
- りこん離婚
- が
- おお多い
- ようだ
- けど 、
- こはかすがい子は鎹
- って
- こと事
- は 、
- いま今
- は
- むかし昔
- となった
- の
- か
- ね 。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. — Tatoeba -
178151
- きみ君の
- むすこ息子
- も
- せいねん青年
- になった
- ね 。
Your son has come of age. — Tatoeba -
178153
- きみ君の
- むすこ息子
- さん
- がくせいうんどう学生運動
- に
- くわ加わってた
- そうだ
- ね 。
Your son took part in the student movement, I hear. — Tatoeba -
178715
- きみ君
- に
- ギター
- は
- ほんちょうし本調子
- だ
- ね 。
You play the guitar quite like a professional, don't you? — Tatoeba -
182065
-
享子
- の
- み見えない
- ところ
- に
- ブルーベリー
- ジャム
- を
- かく隠して
- ね 。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. — Tatoeba -
183114
-
紀子
- さん
- て 、
- ほんとに
- いい
- ひと人
- ね 。
Noriko really is a nice person, isn't she? — Tatoeba -
186586
-
花子
- さん
- って
- いがい意外に
- いい
- ひと人
- だった
- ん
- だ
- ねえ 。
Hanako turned out to be a surprisingly nice person. — Tatoeba -
196770
-
ベティ
- は
- かわいい
- おんなのこ女の子
- だ
- ね 。
Betty is a pretty girl, isn't she? — Tatoeba -
200599
- とても
- げんき元気
- よ !
- ねえ 、ローラ、
- こちら
- ともだち友達
- の
- 綾子 。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. — Tatoeba -
210148
- その
- こども子供
- は 、
- まもなく
- ねい寝いって
- しまった 。
That child soon fell asleep. — Tatoeba