Sentences — 11 found
-
jreibun/19/2
-
多忙なスケジュールの
- あいま合間 を
- ぬ縫って 、
- ひとり一人 で温泉旅行に行ってきた。
I took time out of my busy schedule to take a hot springs trip alone. — Jreibun -
jreibun/19/1
- しごと仕事 の(合間:あいま)に
- おちゃお茶 を飲んで
- ひといき一息 つく。
I’ll take a break from work to have a cup of green tea and catch my breath. — Jreibun -
jreibun/5977/1
-
隣の
- いえ家 は
- ふうふ夫婦 そろって
- たぼう多忙 のようで、週末もほとんど
- いえ家 にいない。
The married couple next door seems very busy; they are hardly ever home even on weekends. — Jreibun -
jreibun/2470/1
-
ビジネスメールなどで
- なに何か 依頼をするときは、「ご多忙のところ恐縮ですが、よろしくお願いいたします。」などと文末に付ける。この言葉は相手に対して「申し訳ない」という気持ちを込めた言葉となる。
When making a request in a business e-mail, words of concern to the other party, such as: “I am sorry to bother you in your busy schedule, but I would appreciate your cooperation,” should be added as closing remarks. — Jreibun -
jreibun/5977/2
- とりひきさき取引先 から「
- せんぱん先般
- いらい依頼 の
- けん件 につきまして、
- こんしゅうちゅう今週中 に返信をいただければ
- さいわ幸い です。
- ごたぼうご多忙 のところ
- おそれい恐れ入ります が、
- なにとぞ何卒 よろしくお願いいたします。」と連絡が来た。
A business connection called to say, “I would appreciate it if you could reply to my recent request by the end of this week. Thank you very much for your attention to this matter in your busy schedule.” — Jreibun -
88066
- かのじょ彼女
- は
- たぼう多忙
- の
- ため
- こ来られなかった 。
She couldn't come on account of being busy. — Tatoeba -
102556
- かれ彼
- は
- たぼう多忙
- を
- きわ極めていた
- ので 、
- じぶん自分で
- い行かないで
- むすこ息子
- を
- い行かせた 。
He was so busy that he sent his son instead of going himself. — Tatoeba -
102557
- かれ彼
- は
- たぼう多忙
- だった
- が 、
- それでも
- わたし私たち
- を
- てつだ手伝い
- に
- き来て
- くれた 。
He was busy, and yet he came to help us. — Tatoeba -
123365
- どくしょ読書
- を
- する
- ひま暇がない
- ほど
- たぼう多忙な
- ひと人
- は
- いない 。
Nobody is so busy that they cannot find time to read. — Tatoeba -
138232
- たぼう多忙な
- せいかつ生活
- を
- おく送る 。
I lead a busy life. — Tatoeba -
203482
- たとえ
- たぼう多忙
- でも
- かれ彼
- は
- きた来る
- だろう 。
Even if he is busy, he will come. — Tatoeba