Sentences — 118 found
-
jreibun/3206/1
- じこく自国 に比べ、
- しょくば職場 における
- いちにち1日 の拘束時間が長いと感じる外国人労働者は多い。
Many foreigners who work in Japan feel that their actual working day is longer than that in their home country. — Jreibun -
jreibun/7292/1
- がいこくじんりょこうきゃく外国人旅行客 に、日本で何をしたいかアンケートをとった。
We surveyed foreign visitors about what they would like to do on their trip to Japan. — Jreibun -
jreibun/3315/1
-
市役所の
- にかい2階 には市民団体が設立した国際交流センターが設置され、外国人のための生活相談を
- おこな行ったり 、外国人と市民の国際交流イベントを企画したりしている。
An international exchange center established by a citizens’ group has been set up on the second floor of city hall to provide daily life consultation for foreigners and to plan international exchange events between foreigners and citizens. — Jreibun -
jreibun/4494/1
-
マーケティングにおけるデータ分析の
- しゅほう手法 は
- さまざま様々 で、目的に応じて適切な
- しゅほう手法 を取り入れなければならない。
There are various methods of data analysis in marketing; an appropriate method must be adopted based on the objective. — Jreibun -
jreibun/9124/3
-
日本人の「
- ほんね本音 」と「
- たてまえ建て前 」の使い分けは、外国人には理解しがたいと言われることが多い。
It is often said that the Japanese use of honne (true feelings) and tatemae (public façade) is difficult for foreigners to understand. — Jreibun -
jreibun/4494/2
- えどきりこ江戸切子 は伝統的な
- しゅほう手法 を
- もち用いて 作られるガラス製品だが、最近はモダンなデザインを取り入れたものも多く、
- わかもの若者 や外国人などにも人気がある。
Faceted Edo glassware or Edo-kiriko is made using traditional techniques, but recently many modern designs have been incorporated into this traditional art. This being the case, Edo-kiriko is gaining popularity among young people and foreigners. — Jreibun -
jreibun/9006/1
-
日本に
- す住んでいる
- ひと人 は、外国人であっても会社の健康保険に加入していない
- ばあい場合 は国民健康保険に加入しなければならない。
All residents of Japan, even foreigners, must enroll in the National Health Insurance program if they are not covered by their company’s health insurance. — Jreibun -
jreibun/9124/2
- せんじつ先日 旅行で泊まったホテルはとても
- すてき素敵 だったが、もう少し安かったらまた利用したいというのが
- ほんね本音 だ。
The hotel I stayed at on a recent trip was very nice, but my honest feeling is that I would only use it again if it were more affordable. — Jreibun -
79217
-
裕子
- は
- がいこくじん外国人
- と
- はな話した
- ことがない 。
Yuko has never spoken with a foreigner. — Tatoeba -
81258
- まいとし毎年 、
- おお多く
- の
- がいこくじん外国人
- が
- にほん日本
- を
- おとず訪れます 。
A lot of foreigners visit Japan every year. — Tatoeba -
85037
- ふほう不法
- がいこくじん外国人
- にたいに対して
- てきたい敵対
- てき的な
- たいどをと態度を取る
- ひと人
- も
- いた 。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. — Tatoeba -
87924
- かのじょ彼女
- は
- は恥ずかしくて 、
- がいこくじん外国人
- に
- はな話しかけられない 。
She is ashamed to speak to a foreigner. — Tatoeba -
90731
- かのじょ彼女
- は
- がいこくじん外国人
- と
- せっしょく接触
- する
- きかい機会
- が
- ない 。
She has no chances of coming in contact with foreigners. — Tatoeba -
90732
- かのじょ彼女
- は
- がいこくじん外国人
- と
- けっこん結婚している 。
She is married to a foreigner. — Tatoeba -
90733
- かのじょ彼女
- は
- がいこくじん外国人
- だった
- ので
- がいこく外国
- ひと人
- として
- あつか扱われた 。
She was a foreigner and was treated as such. — Tatoeba -
93373
- かのじょ彼女
- は
- ある
- がいこくじん外国人
- がくせい学生
- と
- つきあ付き合っている 。
She keeps company with a foreign student. — Tatoeba -
96420
- かれ彼ら
- は
- にほんじん日本人
- ろうどうしゃ労働者
- が
- ふそく不足
- している
- から
- がいこくじん外国人
- を
- やと雇う 。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. — Tatoeba -
114764
- かれ彼
- は
- ある
- がいこくじん外国人
- がくせい学生
- と
- つきあ付き合っている 。
He keeps company with a foreign student. — Tatoeba -
117915
- かれ彼の
- かいしゃ会社
- で
- は
- がいこくじんろうどうしゃ外国人労働者
- が 30
- パーセント
- を
- しめ占めている 。
Foreign workers make up 30% of his company. — Tatoeba -
119318
- かれ彼
- が
- はな話す
- の
- を
- き聞けば 、
- かれ彼
- を
- がいこくじん外国人
- と
- おも思う
- だろう 。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner. — Tatoeba