Sentences — 85 found
-
118142
- かれ彼の
- いけん意見
- は
- もんだいがい問題外
- だ 。
His proposal is out of the question. — Tatoeba -
122282
- にほんじん日本人
- の
- なか中
- には
- じぶん自分
- たち達
- の
- くに国
- が
- がいこくじん外国人
- の
- め眼
- に
- どう
- うつ映る
- の
- か
- き気にする
- もの者
- が
- いる 。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners. — Tatoeba -
126420
- ひるごはん昼ご飯
- を
- た食べ
- に
- そと外
- に
- で出ません
- か 。
How about going out for lunch? — Tatoeba -
137281
- おおはば大幅な
- ぼうえきくろじ貿易黒字
- にもかかわらず 、
- ぼうえきしゅうし貿易収支
- がい外
- の
- あかじ赤字
- の
- ために
- けいじょう計上
- しゅうし収支
- くろじ黒字
- は
- それほど
- おおき大きくない 。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. — Tatoeba -
161595
- わたし私
- は
- あなた
- いがい以外
- に
- ともだち友達
- が
- いない 。
I have no other friend than you. — Tatoeba -
161959
- わたし私
- は
- さんにん3人
- きょうだい兄弟
- が
- いる 。
- ひとり1人
- は
- にほん日本
- に 、
- のこ残り
- は
- がいこく外国
- に
- す住んでいる 。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. — Tatoeba -
161960
- わたし私
- は
- さんにん3人
- きょうだい兄弟
- が
- いる 。
- ひとり1人
- は
- パイロット 、
- ひとり1人
- は
- がいこうかん外交官 、
- もうひとりもう一人
- は
- だいく大工
- だ 。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter. — Tatoeba -
166066
- わたし私たち
- は
- あめ雨
- が
- はげ激しく
- ふ降っている
- という
- りゆう理由
- だけ
- で 、
- こんや今夜
- そと外
- へ
- た食べ
- に
- で出かけなかった 。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard. — Tatoeba -
169188
- しごと仕事
- が
- お終わった
- からには 、
- じゆう自由に
- そと外
- に
- で出て
- あそ遊んで
- かまいません 。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. — Tatoeba -
171073
- こんや今夜
- そと外
- で
- しょくじ食事
- を
- しません
- か 。
What do you say to dining out tonight? — Tatoeba -
171390
- ことし今年
- の
- なつ夏
- は
- がいこく外国
- に
- い行ける
- とは
- きたい期待
- しない
- ほう方がいい 。
Don't figure on going abroad this summer. — Tatoeba -
177283
- きみ君
- は
- きょう今日
- そと外
- に
- で出て
- は
- ならない 。
You must not go out today. — Tatoeba -
178119
- きみ君の
- ていあん提案
- は
- もんだいがい問題外
- だ 。
His proposal is out of the question. — Tatoeba -
178358
- きみ君の
- い言う
- こと事
- は
- もんだいがい問題外
- である 。
What you say is neither here nor there. — Tatoeba -
184734
- がいしゅつ外出
- する
- より
- いえ家
- に
- いる
- ほうがいい 。
I would rather stay at home than go out. — Tatoeba -
184735
- がいしゅつ外出
- する
- より
- いえ家
- に
- いた
- ほう方がいい
- です
- よ 。
It is better to stay in than go out. — Tatoeba -
184793
- がいこくご外国語
- が
- いくつ
- も
- はな話せる
- というのは
- ほんとう本当に
- よい 。
It is so good to be able to speak a number of foreign languages. — Tatoeba -
184799
- がいこく外国
- へ
- い行って
- みる
- と 、
- にほん日本
- が
- いかに
- せまい
- か
- はじ初めて
- わ分かる 。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is. — Tatoeba -
184811
- がいこく外国
- の
- しょせき書籍
- や
- ていきかんこうぶつ定期刊行物
- を
- はんばい販売
- している
- みせ店
- が
- いくつか
- ある 。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals. — Tatoeba -
184868
- そと外
- は
- さむ寒い
- から
- オーバー
- を
- き着た
- ほう方がいい 。
Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. — Tatoeba