Sentences — 6 found
-
jreibun/4478/1
-
出張の報告書は、忘れないうちに早めに書いたほうがいい。
You should write your report on the business trip as soon as possible before you forget the details. — Jreibun -
jreibun/4581/1
- ちょくぞく直属 の
- じょうし上司 が
- ほか他 の
- ひと人 から結婚の話を聞いてしまうことがないように、結婚が決まったら早めに
- じょうし上司 に報告したほうがいい。
You should inform your supervisor as soon as your marriage plans are made so that she does not hear about your marriage from someone else. — Jreibun -
125071
- てんきよほう天気予報
- かん官
- というのは
- おてんきお天気
- の
- かた方
- で
- かなら必ずしも
- どうい同意
- を
- しない
- ひと人
- の
- こと
- だ 。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. — Tatoeba -
173018
- こくみん国民
- ぜんたい全体
- は
- こくおう国王
- しきょ死去
- の
- ほう報
- を
- き聞いて
- かな悲しんだ 。
The whole nation was sad to hear that their king died. — Tatoeba -
146050
- じょうほう情報
- が
- ない
- より
- わる悪い
- し知らせ
- でも
- ある
- ほう
- が
- まだ
- まし
- だ 。
Bad news is preferable to an absence of information. — Tatoeba -
185615
- われわれ我々
- は
- かれ彼
- の
- きゅうし急死
- の
- ほう報
- に
- おお大いに
- おどろ驚いた 。
We were greatly surprised at the news of his sudden death. — Tatoeba