Sentences — 10 found
-
jreibun/6135/1
- あいちけん愛知県 と
- みえけん三重県 を中心に広がる
- ちゅうきょうこうぎょうちたい中京工業地帯 は、自動車産業をはじめとする製造業が
- さか盛んな 地帯である。
The Chukyo Industrial Zone, which stretches around Aichi and Mie prefectures, is a zone where manufacturing industries, most prominently the automobile industry, are thriving. — Jreibun -
83542
- へいわ平和な
- おか丘
- や
- でんえん田園
- ちたい地帯
- から 、
- とお通り
- が
- あり
- ぐんしゅう群衆
- が
- いる
- いそが忙しい
- せかい世界
- へと
- いどう移動
- する
- の
- である 。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. — Tatoeba -
83579
- へいたい兵隊
- たち達
- は
- ぜんいん全員
- その
- ちたい地帯
- の
- ちず地図
- を
- も持っていた 。
The soldiers were all supplied with a map of the place. — Tatoeba -
138070
- たいようねつ太陽熱
- は 、
- ほか他の
- どの
- エネルギーげんエネルギー源
- より
- おお大きな
- きぼう希望
- を
- いだ抱かせる
- が 、
- それ
- には
- とく特に 、
- みず水
- が
- もっと最も
- ふそく不足する
- ちたい地帯
- が
- せきどう赤道
- に
- おおむね
- ちか近く 、
- くうき空気
- も
- ひかくてき比較的
- きれい
- だ
- という
- りゆう理由
- も
- ある 。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. — Tatoeba -
170668
- さいきん最近
- は
- あんぜんちたい安全地帯
- が
- かなら必ずしも
- あんぜん安全
- ではない 。
Nowadays, a safety zone is not always safe. — Tatoeba -
188785
- えんがん沿岸
- ちたい地帯
- には
- つなみ津波
- けいほう警報
- が
- で出た 。
The coast was warned against a tsunami. — Tatoeba -
202513
- ツンドラ
- ちたい地帯
- の
- きこう気候
- は
- きび厳しい 。
The tundra has a harsh climate. — Tatoeba -
213616
- そこ
- は
- きけんちたい危険地帯
- である 。
- そこ
- へ
- は
- い行って
- は
- いけない 。
That is a danger zone; don't go there. — Tatoeba -
216152
-
シップ・アイランド
- の
- あたり
- は 、
- あいもか相も変わらぬ
- しんりんちたい森林地帯
- で 、
- あいか相変わらず
- す住む
- ひと人
- とて
- なかった 。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. — Tatoeba -
192713
- より
- おんだん温暖な
- きこう気候
- の
- なか中
- で
- ゴルフ
- や
- テニス
- と
- いった
- スポーツ
- を
- たの楽しもう
- と
- サンベルト
- へ
- ひっこ引っ越す
- たいしょくしゃ退職者
- も
- おお多い 。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. — Tatoeba