Sentences — 18 found
-
jreibun/7302/1
-
海外旅行に行くときは、
- なふだ名札 だけでなく、スーツケースには
- まっか真っ赤な スカーフをつけるようにしている。そうすると、到着地ですぐに
- にもつ荷物 を見つけられるし、他人に間違えられることもなくなるからだ。
When I travel abroad, I always tie a bright red scarf to my suitcase as well as put a name tag on it. This way, I can quickly find my luggage at the destination, and my suitcase is never mistaken for someone else’s. — Jreibun -
jreibun/3308/1
- すいごう水郷 として知られる観光地では、
- せんどう船頭 が
- きゃく客 を乗せて
- ふね舟 を
- こ漕ぎ 、観光客は
- かわ川 を行く
- ふね舟 から
- まち街 の
- ようす様子 を見ることができる。
At tourist spots known as waterside villages, boat workers row passengers in their boats, and the sightseers can view the streets as they travel down the river. — Jreibun -
jreibun/3317/1
- こくない)の農業(振興;しんこう国内 のためには、
- こくさん国産 の
- のうさくもつ農作物 を積極的に消費していくことが必要だ。家庭でも、地域で
- と採れた 「
- じば地場 野菜」を買うようにすれば、
- ゆそうひ輸送費 がかからないぶん、価格も押さえられているし、
- しょう省 エネにもつながる。
In order to promote domestic agriculture, it is necessary to actively consume domestically produced crops. Even at home, by purchasing “local vegetables” harvested in the area, costs can be reduced since there are no transportation expenses, and it also saves energy. — Jreibun -
jreibun/9086/2
- な名 の
- とお通った プロゴルファーが
- トーナメントせんトーナメント戦 でショットがうまくいかないからとゴルフクラブを
- じめん地面 にたたきつけるシーンが放映された。この
- こうい行為 は
- けっ決して
- ほ褒められた ものではないが、
- かれ彼 の勝利への執念は感じさせた。
A well-known professional golfer was shown slamming a golf club into the ground during a tournament match because he had played a bad shot. Although this was not admirable, it did show his strong determination to win. — Jreibun -
96575
- かれ彼ら
- は
- ちかてつ地下鉄
- で
- い行きました 。
They took the subway. — Tatoeba -
127016
- ちかてつ地下鉄
- で
- い行き
- たい
- のです 。
I want to get there by subway. — Tatoeba -
145353
- あたら新しい
- ちかてつ地下鉄
- の
- おかげで 20
- ふん分
- で
- がっこう学校
- へ
- い行く
- ことができる 。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes. — Tatoeba -
155130
- わたし私
- は
- ちかてつ地下鉄
- で
- がっこう学校
- に
- い行く 。
I go to school by subway. — Tatoeba -
179076
- きみ君
- が
- ひとり一人で
- その
- ちいき地域
- に
- い行く
- の
- は
- きけん危険
- だ 。
It is risky for you to go into that area alone. — Tatoeba -
186653
- かせい火星
- は
- わたし私たち
- の
- す住む
- ちきゅう地球
- と
- いくつかの
- てん点
- で
- に似ている 。
Mars resembles our planet in some ways. — Tatoeba -
198197
- バス
- で
- い行きます
- か 、
- でんしゃ電車
- で
- い行きます
- か 、
- ちかてつ地下鉄
- で
- い行きます
- か 。
Do you go by bus, by train, or by subway? — Tatoeba -
213616
- そこ
- は
- きけんちたい危険地帯
- である 。
- そこ
- へ
- は
- い行って
- は
- いけない 。
That is a danger zone; don't go there. — Tatoeba -
215123
- すいません
- が 、
- ちかてつ地下鉄
- の
- えき駅
- へ
- い行く
- には
- この
- みち道
- で
- いい
- の
- でしょうか 。
Excuse me, but is this the right way to the subway station? — Tatoeba -
229068
- イタリア
- りょこう旅行
- で
- かれ彼
- は
- いくつか
- けいしょう景勝
- の
- ち地
- として
- ゆうめい有名な
- とし都市 、
- たと例えば 、
- ナポリ
- や フィレンツェ
- を
- おとず訪れた 。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. — Tatoeba -
229193
- いくつかの
- ちほうじちたい地方自治体
- で
- は
- かいはつ開発
- を
- きんし禁止
- した 。
Localities imposed bans on development. — Tatoeba -
182227
-
「
- ちきゅうかんきょう地球環境
- の
- ために 」
- と
- い言っている
- が 、
- じっさい実際
- に
- は 「
- ちきゅう地球
- で
- い生きて
- いく
- にんげん人間
- の
- ため 」
- だ 。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth." — Tatoeba -
108494
- かれ彼
- は
- きゅうか休暇
- で
- ちちゅうかい地中海
- へ
- い行っている 。
He's gone on holiday to the Mediterranean. — Tatoeba -
171748
- きょう今日
- は
- どこ
- へ
- い行こう
- か ?
- ゆうえんち遊園地 ?
- それとも
- えいが映画
- でも
- み見る ?
Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? — Tatoeba