Sentences — 157 found
-
jreibun/5335/1
- いみんせいさく移民政策 について、
- こくみん国民 の
- せろん/よろん世論 は大きく
- ふた二つ に
- わ分かれて いる。
Public opinion on immigration policy is sharply divided into two major positions. — Jreibun -
jreibun/5358/3
- しんせいとう新政党 の政治の
- かじと舵取り は
- さんたん惨憺たる ものだった。期待して投票した国民は残念ながら
- みな皆 、
- せんけん先見 の
- めい明 がなかったということだ。
The new political party’s policies were disastrous, and so, all of the people who voted for them in anticipation of their success were, unfortunately, shown to be lacking in judgment. — Jreibun -
jreibun/8030/4
- けんちじ県知事 による女性に対する差別発言は、
- ちほうし地方紙 や
- ぜんこくし全国紙 の
- ちほうばん地方版 では取り上げられたが、
- ぜんこくばん全国版 ではほとんど扱われなかったため、国民の注目が集まらなかった。
The prefectural governor’s discriminatory remarks against women were covered in the local and regional editions of national newspapers. However, the incident did not attract the attention of the citizens because the story was hardly mentioned in the national edition of the leading newspapers. — Jreibun -
jreibun/8033/4
- しやくしょ市役所 に
- こくみんねんきん国民年金 のことで相談に来た。
- ばんごうふだ番号札 をとってしばらく待つと、「
- うけつけばんごう受付番号
- にじゅうろくばん26番 の
- かた方 、
- さんばん3番 の
- まどぐち窓口 へどうぞ。」と、私の
- ばんごう番号 が呼ばれた。
I went to City Hall to consult about my national pension. After I took a numbered ticket and waited for a while, I heard my number called. “If you hold reception number 26, please come to Window 3.” — Jreibun -
jreibun/8340/1
- そうりだいじん総理大臣
- しゅうにんご就任後
- はつ初 の
- しょしんひょうめいえんぜつ所信表明演説 を受け、
- しんせいけん新政権 への
- こくみん国民 の
- きたい期待 が高まり
- しじりつ支持率 も
- きゅうじょうしょう急上昇した 。
Following the prime minister’s first general policy speech, public expectations for the new administration rose and its approval rating soared. — Jreibun -
jreibun/8342/2
-
社会保障制度の充実は、国民の高額な税負担と
- ひょうり表裏 をなすものである。
Enhancement of the social security system is inextricably linked to the high tax burden on the public. — Jreibun -
76630
- そのような
- とき時
- に逃げる
- しか
- かんが考えていない
- にほん日本
- こくみん国民
- は
- なさ情けない 。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, are pathetic. — Tatoeba -
81026
- みんしゅしゅぎ民主主義
- の
- きちょう貴重な
- せいか成果
- は
- こくみん国民
- にとって 、
- ひじょう非常に
- たいせつ大切な
- ものである 。
- だから
- こくみん国民
- は
- この
- みんしゅしゅぎ民主主義
- の
- りねん理念
- を
- いじ維持
- する
- ために
- たたか戦う 。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. — Tatoeba -
81029
- みんしゅしゅぎ民主主義
- で
- は 、
- こくみん国民
- は
- ちょくせつ直接
- せいふ政府
- の
- やくにん役人
- を
- えら選ぶ 。
In a democracy, the people elect their government officials directly. — Tatoeba -
81030
- みんしゅこっか民主国家
- で
- は
- すべ全ての
- こくみん国民
- は
- びょうどう平等の
- けんり権利
- を
- も持つ 。
In a democracy, all citizens have equal rights. — Tatoeba -
92105
- かのじょ彼女
- は
- ついに
- もっと最も
- カリスマせいカリスマ性
- の
- ある
- じょゆう女優
- として
- こくみん国民
- から
- みと認められました 。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. — Tatoeba -
94372
- かのじょ彼女の
- し死
- は
- こくみん国民
- に
- ふか深い
- かな悲しみ
- を
- もたらした 。
Her death brought deep sorrow to the nation. — Tatoeba -
96196
- かれ彼ら
- は
- へいわ平和
- を
- あい愛する
- こくみん国民
- である 。
They are a peace-loving people. — Tatoeba -
96424
- かれ彼ら
- は
- にほん日本
- の
- こくみん国民
- となった 。
They became citizens of Japan. — Tatoeba -
103225
- かれ彼
- は
- う生まれ
- は
- フランスじんフランス人
- だ
- が
- いま今
- は
- アメリカ
- こくみん国民
- である 。
He is French by birth, but he is now a citizen of the USA. — Tatoeba -
107247
- かれ彼
- は
- こくみんてき国民的
- ヒーロー
- になった 。
He became a national hero. — Tatoeba -
107248
- かれ彼
- は
- こくみん国民
- の
- こうふく幸福
- を
- ねんがん念願
- した 。
He had national welfare at heart. — Tatoeba -
109625
- かれ彼
- は
- えいこく英国
- こくみん国民
- である
- こと
- を
- ほこりにおも誇りに思っている 。
He is proud of being a British subject. — Tatoeba -
111796
- かれ彼
- は
- テレビ
- で
- こくみん国民
- に
- えんぜつ演説
- した 。
He gave an address to the nation on TV. — Tatoeba -
115148
- かれ彼
- は 30
- ねんかん年間
- こくみん国民
- の
- ふくし福祉
- の
- ために
- はたら働いて
- きた 。
He has worked for the welfare of his people for 30 years. — Tatoeba