Sentences — 14 found
-
jreibun/1463/1
-
バレエやオペラなど、
- しょうしょう少々
- しきい敷居 が高いと思われがちな舞台芸術も、鑑賞の
- かいすう回数 を重ねることによって、少しずつ見る
- がわ側 に親しみと理解が増してくる。
Performing arts such as ballet and opera, which are often perceived as somewhat intimidating, can become more familiar and understandable to the audience as they attend performances repeatedly over time. — Jreibun -
jreibun/1463/2
- じょうれんきゃく常連客 の
- らいてんかいすう来店回数 が増えるように、ポイントカードに特典を付けたり、
- ようび曜日 を変えてセールを
- おこな行ったり 、店では
- さまざま様々な
- くふう工夫 を
- おこな行って いる。
In order to increase the frequency of visits from regular customers, the store implements various measures, such as offering perks on loyalty cards, and holding sales on different days of the week. — Jreibun -
jreibun/1463/3
-
パソコンの画面を
- ちょうじかん長時間 見続けることでまばたきの回数が減ると、目が乾燥し、ひどくなると痛みを引き起こす場合もある。
Long consecutive hours of staring at a computer screen can cause the eyes to blink less frequently, which can lead them to dry out, and in severe cases, it could cause pain. — Jreibun -
jreibun/1464/1
-
電車やバスの
- かいすけん回数券 というのは、
- たと例えば
- じゅっかいぶん/じっかいぶん10回分 の料金で、
- じゅういっかいぶん11回分 乗車できる
- きっぷ切符 の
- つづ綴り のことだ。
A book of train or bus tickets is a type of discounted tickets, for example, a set of 11 tickets for the price of 10. — Jreibun -
jreibun/1464/2
-
コーヒーチケットというのは、乗り物の
- かいすうけん回数券 と同じように、
- じゅっぱいぶん/じっぱいぶん10杯分 の
- ねだん値段 でコーヒーが
- じゅういっぱい11杯 飲めるというように、少し
- とく得な 価格設定になっている。
A book of “coffee tickets” is like a book of discounted ride tickets, as it allows you to drink 11 cups of coffee for the price of ten, making it a slightly more advantageous pricing arrangement. — Jreibun -
jreibun/4580/1
- さどう茶道 では
- しょうじ障子 を
- あ開ける とき、
- いちど一度 に全部
- あ開ける のではなく、
- にかい2回 または
- さんかい3回 に分けて
- あ開ける のが
- さほう作法 である。回数は
- りゅうは流派 によって
- こと異なる 。
In the tea ceremony, it is customary to open shōji (paper sliding door) in two or three separate movements. The number of movements varies from school to school. — Jreibun -
jreibun/8238/4
- じっか実家 に保管されていたビデオテープの
- なかみ中身 が気になり、再生専用のビデオデッキを買ってきた。
I was curious about the contents of the videotapes stored at my parents’ house, so I bought a VCR solely for the purpose of playing back those videos. — Jreibun -
jreibun/8238/5
- がっきょく楽曲 の
- せかいかん世界観 を表現したミュージックビデオ、いわゆる
- エムブイMV の再生回数は、
- きょく曲 の人気指標の
- ひと一つ になっている。
The number of views of a music video, or MV, which represents the theme of a song, is one parameter of the song’s popularity. — Jreibun -
76371
- リハ
- の
- かいすう回数
- ふ増えた
- から
- しごと仕事
- キチキチ
- だ
- よ 。
With the extra rehearsals, work is really tight. — Tatoeba -
170613
- さいきん最近
- ちこく遅刻
- の
- かいすう回数
- が
- ふえ増えている 。
You've been late for school more often than before. — Tatoeba -
185181
- かいすうけん回数券
- を
- くだ下さい 。
May I have coupon tickets? — Tatoeba -
193826
- もし メアリー
- が
- およぎかた泳ぎ方
- を
- し知っていたら 、
- うみべ海辺
- に
- い行く
- かいすう回数
- が
- ふ増える
- だろう 。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. — Tatoeba -
228735
- いつもより
- にょう尿
- の
- かいすう回数
- が
- おお多い
- です 。
I urinate more often than usual. — Tatoeba -
115886
- かれ彼の
- りょこう旅行
- は
- はばひろ幅広く
- かいすう回数
- も
- おお多い 。
His travels were wide and frequent. — Tatoeba