Sentences — 271 found
-
83059
- はは母
- は
- その
- し知らせ
- を
- よろこ喜んでいました
- し 、
- わたし私
- も
- そう
- でした 。
My mother was happy about the news, and so was I. — Tatoeba -
84611
- ちち父
- は
- よろこ喜んでいる
- どころか 、
- とても
- おこ怒っている 。
Far from being pleased, my father is very angry. — Tatoeba -
86123
- かのじょ彼女
- を
- よろこ喜ばせる
- こと
- は
- むずか難しい
- と
- わかった 。
I found it difficult to please her. — Tatoeba -
86124
- かのじょ彼女
- を
- よろこ喜ばせ
- たかった
- ので 、
- すてき素敵な
- プレゼント
- を
- か買った 。
Being anxious to please her, I bought her a nice present. — Tatoeba -
86751
- かのじょ彼女
- は
- ははおや母親
- を
- よろこ喜ばせ
- たかった 。
She was anxious to please her mother. — Tatoeba -
86962
- かのじょ彼女
- は
- おっと夫
- が
- ぶじ無事に
- もど戻ってきた
- こと
- を
- よろこ喜んだ 。
She was thankful that her husband had returned safe. — Tatoeba -
87131
- かのじょ彼女
- は
- ひじょう非常に
- よろこ喜んだ
- ので
- 踊りだした 。
Such was her delight that she began to dance. — Tatoeba -
87198
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- を
- よろこ喜ばせよう
- とした
- が
- むだ無駄
- だった 。
She tried in vain to please him. — Tatoeba -
89343
- かのじょ彼女
- は
- わたし私の
- おくりもの贈り物
- を
- すこ少しも
- よろこ喜ばなかった 。
She was not in the least pleased with my present. — Tatoeba -
89344
- かのじょ彼女
- は
- わたし私の
- おくりもの贈り物
- を
- たいへん大変
- よろこ喜んで
- くれた 。
She was much delighted at my gift. — Tatoeba -
89670
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- が
- いっしょ一緒に
- いて
- よろこ喜んで
- くれた 。
She was glad of my company. — Tatoeba -
89965
- かのじょ彼女
- は
- こま困っている
- ひと人
- に
- いつでも
- よろこ喜んで
- えんじょ援助
- の
- てをさしの手を差し伸べた 。
She was always ready to help people in trouble. — Tatoeba -
90609
- かのじょ彼女
- は
- よろこ喜んで
- こおど小躍り
- を
- した 。
She danced with joy. — Tatoeba -
90610
- かのじょ彼女
- は
- よろこ喜んで
- てだす手助け
- して
- くれた 。
She was only too glad to help us. — Tatoeba -
90611
- かのじょ彼女
- は
- よろこ喜んで
- わたし私の
- ため為に
- なん何でも
- して
- くれます 。
She is willing to do anything for me. — Tatoeba -
91251
- かのじょ彼女
- は
- わたしの
- おくりもの
- を
- たいへん大変
- よろこ喜んだ 。
She was very delighted with my gift. — Tatoeba -
91870
- かのじょ彼女
- は
- どんなに
- どりょく努力
- して
- も 、
- かれ彼
- を
- よろこ喜ばせる
- ことはできない
- だろう 。
Try as she may, she will not be able to please him. — Tatoeba -
92361
- かのじょ彼女
- は
- その
- し知らせ
- を
- き聞いて
- われをわす我を忘れて
- よろこ喜んだ 。
She was beside herself with joy at the news. — Tatoeba -
92369
- かのじょ彼女
- は
- その
- し知らせ
- を
- き聞いて 、
- きもくる気も狂わんばかり
- に
- よろこ喜んだ 。
She went mad with delight to hear the news. — Tatoeba -
92393
- かのじょ彼女
- は
- その
- おくりもの贈り物
- を
- よろこ喜んだ 。
She was pleased with the gift. — Tatoeba