Sentences — 110 found
-
174595
- こだい古代
- において
- しお塩
- は
- きしょう希少
- で
- きちょう貴重な
- しょうひん商品
- であった 。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times. — Tatoeba -
183721
- まちが間違った
- しょうひん商品
- を
- おくりかえ送り返し
- ましょうか 。
Should we send back the wrong merchandise? — Tatoeba -
201589
- どうしたら
- えいこく英国
- しょうひん商品
- が
- か買えます
- か 。
How can we buy British goods? — Tatoeba -
205052
- それ
- は
- にんき人気
- しょうひん商品
- だ 。
This is a real popular item. — Tatoeba -
205522
- それ
- ばかりか 、
- かいしゃ会社
- の
- ちょくえいてん直営店
- の
- しょうひん商品
- は 、
- たいてい
- よそ
- の
- みせ店
- より
- こうか高価
- だった
- のです 。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. — Tatoeba -
207639
- その
- みせ店
- は
- たくさん
- の
- しょうひん商品
- を
- そろえている 。
The store has numerous items to sell. — Tatoeba -
209299
- しょうひん商品
- は
- むりょう無料
- で
- はいそう配送
- されます 。
The goods will be delivered free of charge. — Tatoeba -
209300
- その
- しょうひん商品
- は
- そくばい即売
- される
- だろう 。
The goods will be sold on the spot. — Tatoeba -
209301
- その
- しょうひん商品
- は
- テレビ
- で
- せんでん宣伝
- されている 。
The goods are advertised on TV. — Tatoeba -
209302
- その
- しょうひん商品
- は
- テレビ
- で
- こうこく広告
- された 。
The goods were advertised on TV. — Tatoeba -
213027
- その
- スーパーマーケット
- は
- たいりょう大量
- の
- しょうひん商品
- ざいこ在庫
- を
- も持っている 。
The supermarket has a large stock of merchandise. — Tatoeba -
213315
- その
- お
- きゃく客
- は 、
- しょうひん商品
- に
- けっかん欠陥
- が
- ある
- と
- いつでも
- あくまで
- ねび値引き
- を
- しゅちょう主張
- した 。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. — Tatoeba -
216912
- サーカス
- で 、
- しょうひん商品
- として
- おもちゃ
- を
- くば配っている 。
Circuses offer toys for prizes. — Tatoeba -
217786
- これらの
- べんり便利な
- しょうひん商品
- は
- わたし私達
- の
- おきゃくさまお客様
- の
- じゅよう需要
- を
- み満たす
- だろう 。
These convenient goods will meet our customers' demands. — Tatoeba -
217860
- これらの
- しょうひん商品
- は
- むぜい無税
- です 。
These goods are free of tax. — Tatoeba -
217861
- これらの
- しょうひん商品
- は
- ひそ密かに
- かいがい海外
- から
- ゆにゅう輸入
- された 。
These goods were imported from abroad in secret. — Tatoeba -
217862
- これらの
- しょうひん商品
- は
- けっ決して
- まんぞく満足な
- ものでない 。
These goods are by no means satisfactory. — Tatoeba -
217863
- これらの
- しょうひん商品
- は
- かいいん会員
- だけ
- が
- りよう利用
- できる 。
These goods are available to members only. — Tatoeba -
217864
- これらの
- しょうひん商品
- の
- なか中
- には 、
- じもと地元
- で
- は
- てにはい手に入らない
- もの
- も
- ある
- かもしれない 。
These goods may not be available locally. — Tatoeba -
217866
- これらの
- しょうひん商品
- には
- みな
- おも重い
- ぜいきん税金
- が
- かかっている 。
All these goods are heavily taxed. — Tatoeba