Sentences — 351 found
-
146895
- 小売
- しょうにん商人
- は
- 卸し
- で
- しい仕入れて
- 小売り
- で
- う売る 。
A retail merchant buys wholesale and sells retail. — Tatoeba -
147110
- しょうむしょう商務省
- の
- ほうこく報告
- によれば 、
- せんげつ先月
- の
- 小売り
- はんばい販売
- は 0.7%
- ぞうか増加
- しました
- が 、
- これ
- は
- もっぱら
- こうちょう好調な
- じどうしゃ自動車
- はんばい販売
- による
- もの
- です 。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. — Tatoeba -
147111
- しょうほう商法
- は
- きぎょう企業
- ほう法
- と
- いえる 。
Commercial Code can be called an enterprise method. — Tatoeba -
147112
- しょうひん商品
- は
- ねだん値段
- が
- たか高い
- ために
- かえって
- よく
- う売れる
- と
- いう
- こと
- が
- しばしば
- ある 。
It often happens that goods sell all the better for their high price. — Tatoeba -
147113
- しょうひん商品
- は
- ふね船
- で
- ゆそう輸送
- された 。
The goods were transported by ship. — Tatoeba -
147114
- しょうひん商品
- は
- すべて
- ちんれつだい陳列台
- に
- なら並べてあります 。
All the goods for sale are set out on the tables. — Tatoeba -
147115
- しょうひん商品
- は
- ひきとお引き取り
- いただいて
- も
- けっこう結構
- です
- し 、
- へんそう返送
- して
- も
- かまいません 。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. — Tatoeba -
147116
- しょうひん商品
- に
- ふ触れる
- な 。
Don't touch the goods. — Tatoeba -
147117
- しょうひん商品
- に
- かん関する
- おといあお問い合わせ
- は 、
- フリーダイヤル
- を
- ご
- りよう利用
- ください 。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. — Tatoeba -
147119
- しょうばいがたき商売敵
- は
- なかがわる仲が悪い 。
Two of a trade seldom agree. — Tatoeba -
147121
- しょうばい商売
- を
- やめる
- ところ
- も
- おお多く
- なった 。
- しかし
- よくじょう浴場
- の
- しょゆうしゃ所有者
- の
- なか中
- には 、
- きゃく客
- あつ集め
- を
- ねらって 、
- サウナ
- とか
- うんどう運動
- の
- ため
- の
- きぐ器具
- など
- あたら新しい
- せつび設備
- を
- そな備え 、
- しせつ施設
- に
- かいぜん改善
- を
- くわ加えた
- もの者
- も
- あった 。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. — Tatoeba -
147122
- しょうばい商売
- を
- している
- ひと人
- は
- ふきょう不況
- だ
- と
- こぼしている 。
Merchants complain about the depression. — Tatoeba -
147123
- しょうばい商売
- は
- せんげつ先月
- ちょっと
- ふちょう不調
- だった 。
Business was a little slow last month. — Tatoeba -
147124
- しょうばい商売
- は
- あかじ赤字
- だ 。
The business is in the red. — Tatoeba -
147126
- しょうばい商売
- は
- しょうばい商売 。
Business is business. — Tatoeba -
147127
- しょうばい商売
- は
- くだりざか下り坂
- である 。
Business is declining. — Tatoeba -
147128
- しょうばい商売
- は
- まったく
- かっき活気
- が
- ない 。
Business is quite slow. — Tatoeba -
147129
- しょうばい商売
- は
- どう
- か
- ね 。
How's business? — Tatoeba -
147130
- しょうばい商売
- は 、
- はんじょう繁盛
- している
- よう
- です
- ね 。
Your business is flourishing, I hear. — Tatoeba -
147131
- しょうばい商売
- の
- けいき景気
- が
- こうじょう向上
- している 。
Business is looking up. — Tatoeba