Sentences — 4431 found
-
74920
- きみ君 、
- ええ
- しごと仕事
- を
- してる
- な 。
You're doing good work there. — Tatoeba -
75084
- きみ 、
- ひと人
- を
- おこらせる
- さいのう才能
- だけ
- は
- ぴかいちぴか一
- だ
- よ
- ね 。
You're really the best when, and only when, it comes to angering people. — Tatoeba -
75134
- きみ君
- らしくない
- かもしかも知れない
- が 、
- せめて
- れいぎ礼儀
- くらい
- まも守ったら
- どう
- だ 。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. — Tatoeba -
75226
- ぜつぼうてき絶望的な
- たたか戦い
- の
- なか中 、
- きくん貴君
- の
- しだん師団
- が
- ぜんせん善戦
- した
- こと
- は
- たか高く
- ひょうか評価
- されている 。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. — Tatoeba -
75227
- きくん貴君
- に 、
- この
- とうごう統合
- ぐん軍
- の
- しきをと指揮をとって
- もらい
- たい 。
We want you to take command of this unified force. — Tatoeba -
75309
- きみ君の
- せっかく
- の
- めい名
- こうぎ講義
- は
- ねこにこばん猫に小判
- だった
- ね 。
Your wonderful lecture was pearls before swine. — Tatoeba -
75427
-
「
- そういえば 谷本
- きみ君
- は ?」「
- あいかわらず
- いっぴきおおかみ一匹オオカミ
- きど気取っている
- よ 」
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always." — Tatoeba -
75498
- ふふ 、恵一
- きみ君
- いつも
- じゅぎょう授業
- お終わったら 、
- ノビ
- する
- よ
- ね 。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? — Tatoeba -
75499
- これから
- かそうば火葬場
- へ
- いどう移動
- します
- ので 、小川
- さま様
- と
- きみ君
- は
- くるま車
- へ 。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... — Tatoeba -
75550
-
蓮
- くん
- は
- さっ察し
- は
- よ良い
- よう様
- だ
- けど 、
- もう
- すこ少し
- こころ心
- の
- きび機微
- というもの
- を
- りかい理解
- でき出来る
- よう様に
- どりょく努力する
- べき
- じゃない
- かしら 。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? — Tatoeba -
75562
-
ハル
- くん
- は
- むかし昔
- から
- こう
- な
- の 、
- こころね心根
- は
- すご凄く
- やさ優しい
- の
- よ 。
Haru's always been like that; he's very kind at heart. — Tatoeba -
75567
-
「
- ああ 、
- これ
- が
- ぐそく愚息
- の タカシ
- ね 」「
- え 、
- は ・
- はい 。〈
- こ故 〉タカシ
- くん君
- です
- ね !」「
- フーちゃん
- まだ
- し死んでない
- よ !
- たぶん 」
"Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." — Tatoeba -
75595
-
「亜佐美
- せんぱい先輩
- が 、ヒロシ
- くん
- が 真田
- せんぱい先輩
- と
- キス
- したした~
- って
- なきわめ泣き喚いていた
- ので 」「
- な 、
- なきわめ泣き喚いてない
- よ~ 」
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!" — Tatoeba -
75614
- ねえ蓮 、
- おねえお姉さん
- が
- 手をつないで
- あげよう
- か ?
- キミ
- は
- まいとし毎年
- すぐに
- はぐれちゃう
- もん
- ね 。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off. — Tatoeba -
75624
- だめ駄目
- だ
- よ 。
- きみ君 、
- せがたか背が高い
- ん
- だ
- から
- ぜんえい前衛
- に
- き来て
- くれ
- ないと 。
That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. — Tatoeba -
177599
- きみ君
- は
- なぜ
- にげだ逃げ出そう
- とした
- のです
- か 。
Why did you try to run away? — Tatoeba -
75642
- きみ君
- は
- なかなか
- ちり地理
- に
- あか明るい
- な 。
You're pretty good with the lay of the land. — Tatoeba -
75737
- きみ君
- の
- ふしゅび不首尾
- は
- しょうち承知
- している 。
I'm aware that you failed. — Tatoeba -
75741
- ひめぎみ姫君
- は
- こうてい皇帝
- に
- かんじょ寛恕
- を
- 請いました 。
The princess begged forgiveness from the emperor. — Tatoeba -
75896
- だいじょうぶ大丈夫 、
- きみ君
- なら
- ジャストフィット
- まちが間違いない
- よ 。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you! — Tatoeba