Sentences — 57 found
-
148449
- さけ酒
- は
- ない
- も
- どうぜん同然
- だろう 。
There is very little wine in the bottle, if any. — Tatoeba -
151367
- わたし私達
- は
- はさん破産
- した
- も
- どうぜん同然
- だ 。
We're as good as ruined. — Tatoeba -
151578
- わたし私達
- は
- きょうだい兄弟
- も
- どうぜん同然
- だ 。
We're just like brothers. — Tatoeba -
157187
- わたし私
- は
- こじき乞食
- も
- どうぜん同然
- だ 。
I am no better than a beggar. — Tatoeba -
81069
- まんぷく満腹
- は
- ごちそう
- も
- どうぜん同然 。
Enough is as good as a feast. — Tatoeba -
85340
- びょういん病院
- に
- はこびこ運び込まれた
- とき 、
- かれ彼
- は
- しんだもどうぜん死んだも同然だった 。
He was all but dead when taken to the hospital. — Tatoeba -
87798
- かのじょ彼女
- は
- どろぼう泥棒
- どうぜん同然
- だ 。
She is no better than a thief. — Tatoeba -
92294
- かのじょ彼女
- は
- その
- ほん本
- を
- ただ
- どうぜん同然
- で
- か買った 。
She bought the book for next to nothing. — Tatoeba -
92505
- かのじょ彼女
- は
- その
- ふる古い
- テーブル
- を
- ただ
- どうぜん同然
- で
- か買った 。
She bought the old table for next to nothing. — Tatoeba -
94301
- かのじょ彼女の
- じょげん助言
- は
- めいれい命令
- も
- どうぜん同然
- だ 。
Her advice amounts to an order. — Tatoeba -
97660
- かれ彼ら
- は
- まるで
- あいて相手
- にならない 。
- われわれ我々
- の
- チーム
- は
- もう
- か勝った
- も
- どうぜん同然
- だ 。
They're no competition; our team can beat them hands down. — Tatoeba -
100077
- かれ彼
- は
- はは母
- の
- いない
- こ子
- も
- どうぜん同然
- だった 。
He was no better than a motherless child. — Tatoeba -
100191
- かれ彼
- は
- もんな文無し
- も
- どうぜん同然
- だ 。
He is no better than a beggar. — Tatoeba -
101299
- かれ彼
- は
- ばか馬鹿
- も
- どうぜん同然
- だ 。
He is no better than a fool. — Tatoeba -
101924
- かれ彼
- は
- てんさい天才
- も
- どうぜん同然
- だ 。
He is no less than a genius. — Tatoeba -
101966
- かれ彼
- は
- どろぼう泥棒
- どうぜん同然
- だ 。
He is no better than a thief. — Tatoeba -
101967
- かれ彼
- は
- どろぼう泥棒
- も
- どうぜん同然
- だ 。
He is no better than a thief. — Tatoeba -
103100
- かれ彼
- は
- あかんぼう赤ん坊
- どうぜん同然
- だ 。
He is no better than a baby. — Tatoeba -
104618
- かれ彼
- は
- しゃっきん借金
- が
- たまって
- よに夜逃げ
- どうぜん同然
- に
- まち町
- を
- さ去った 。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town. — Tatoeba -
105773
- かれ彼
- は
- わたし私の
- もうしで申し出
- を
- しょうだく承諾
- した
- も
- どうぜん同然
- である 。
He as good as accepted my offer. — Tatoeba