1142 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
464 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1053 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
990 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1124 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
278 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1141 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1194 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
893 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
282 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2691 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1369 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1855 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
326 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
3289 | Morohashi |
2167 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
711 | New Nelson (John Haig) |
320 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
342 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
199 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
1064 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
711 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 吉 【キチ】 good fortune (esp. omikuji fortune-telling result), good luck, auspiciousness, unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written)
- 吉祥天 【キッショウテン】 Sri-mahadevi (consort of Vaishravana)
- 大吉 【ダイキチ】 excellent luck
- 中吉 【チュウキチ】 moderately good luck (in fortune telling)
- 吉 【キチ】 good fortune (esp. omikuji fortune-telling result), good luck, auspiciousness, unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written)
- 吉事 【キチジ】 auspicious event
- 嘉吉 【カキツ】 Kakitsu era (1441.2.17-1444.2.5)
- 勿吉 【モッキツ】 Mohe (one of the Tungusic-speaking tribes)
Kun reading compounds
- 吉川神道 【よしかわしんとう】 Yoshikawa Shinto (Confucianist form of Shinto, stripped of Buddhist influence)
- 吉川線 【よしかわせん】 scratch marks on the neck of a body (indicating a struggling victim of strangulation)
- 土吉 【つちよし】 earth form of "good luck" character
- 豊臣秀吉 【とよとみひでよし】 Toyotomi Hideyoshi
Readings
- Japanese names:
- え、 き、 きっ、 きる、 こし、 と、 よ
- Korean:
- gil
Spanish
- buena suerte
- alegría
- felicitaciones
Portuguese
- boa sorte
- prazer
- congratulações
French
- bonne chance
- joie
- félicitations
1477 | 2001 Kanji |
3p3.1 | The Kanji Dictionary |
2-3-3 | SKIP code |
4060.1 | Four corner code |
1-21-40 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5409 | Unicode hex code |
sign of the dragon, 7-9AM, fifth sign of Chinese zodiac, shin dragon radical (no. 161)
Jinmeiyō kanji, used in names
JLPT level N1
1600 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 辰砂 【シンシャ】 cinnabar, cinnabarite, cinnabar lacquer, cinnabar lacquerware
- 辰星 【シンセイ】 celestial bodies, stars, bright star used for timekeeping (e.g. Sirius), Mercury (in ancient Chinese astronomy), Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)
- 星辰 【セイシン】 celestial bodies, stars
- 日月星辰 【ジツゲツセイシン】 the Sun, the Moon and the stars, the heavenly bodies
Kun reading compounds
- 辰 【たつ】 the Dragon (fifth sign of the Chinese zodiac), hour of the Dragon (around 8am, 7-9am, or 8-10am), east-southeast, third month of the lunar calendar
- 辰年 【たつどし】 year of the Dragon
- 庚辰 【かのえたつ】 Metal Dragon (17th term of the sexagenary cycle, e.g. 1940, 2000, 2060)
- 甲辰 【きのえたつ】 Wood Dragon (41st term of the sexagenary cycle, e.g. 1904, 1964, 2024)
Readings
- Japanese names:
- とき、 のぶ、 のぶる
- Korean:
- jin, sin
Spanish
- signo del dragón
- quinto signo del zodíaco
Portuguese
French
- signe de la 5ème branche terrestre
- signe du Dragon (zodiaque)
- 7 à 9 heures du matin
- radical shinnotatsu dragon (no. 161)
1562 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4653 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1954 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
738 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2246 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
3713 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1901 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2582 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
2027 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
38682 | Morohashi |
2992 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6006 | New Nelson (John Haig) |
2008 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2164 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
2p5.1 | The Kanji Dictionary |
3-2-5 | SKIP code |
7123.2 | Four corner code |
1-35-04 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8fb0 | Unicode hex code |