Sentences — 78 found
-
215439
-
ジョン
- は 、
- なに何か
- きみょう奇妙な
- もの
- を
- み見つめて 、
- じっと
- していた 。
John stood still with his eyes fixed on something strange. — Tatoeba -
216156
- じっと
- みつめ見つめている
- と 、
- とり鳥
- たち
- は 、
- とく特に チズコ
- の
- つく作った
- きん金
- の
- つる鶴
- は 、
- あき秋
- の
- そよかぜそよ風
- の
- なか中
- で
- いき生きている
- よう
- に
- み見えた 。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. — Tatoeba -
216157
- じっと
- かんしゅう観衆
- の
- ふまん不満
- を
- き聞いた
- あと後 、
- しんさいん審査員
- は
- けっか結果
- を
- か変えました 。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. — Tatoeba -
216158
- じっと
- してない
- と
- う撃つ
- ぞ 。
Hold still or you'll be shot. — Tatoeba -
216882
- さあ
- い言って
- よ 、
- じっと
- き聞いている
- から 。
Tell me. I'm all ears. — Tatoeba -
225013
- こうした
- くま熊
- どくとく独特の
- とくちょう特徴
- が 、
- くま熊
- が
- うご動かず
- に
- しゅりょう狩猟
- する
- こと (
- アザラシ
- の
- こきゅうこう呼吸孔
- の
- わき脇
- で
- じっと
- うご動かず 、
- アザラシ
- が
- かいめん海面
- に
- あ上がって
- くる
- の
- を
- ま待つ )
- を
- この好む
- せつめい説明
- になっている 。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). — Tatoeba -
185084
- うみ海
- を
- じっと
- ながめ眺めている
- と
- わたし私
- は
- き気
- が
- しず静まる
- かん感じがする 。
When I contemplate the sea, I feel calm. — Tatoeba -
153774
- わたし私
- は
- かれ彼の
- はまき葉巻
- から
- けむり煙
- の
- わ輪
- が
- くうちゅう空中
- に
- ただよ漂って
- いく
- の
- を
- じっと
- み見つめていた 。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. — Tatoeba -
216155
- じっと
- た立っていて 、
- だまってい
- なさい 。
Stand still and keep silent. — Tatoeba -
81333
- まいあさ毎朝
- ちょうしょく朝食
- を
- とっている
- あいだ間 、
- かれ彼
- の
- いぬ犬
- は
- かれ彼
- を
- じっと
- み見つめていた 。
His dog stared at him every morning while he had his breakfast. — Tatoeba -
153977
- わたし私
- は
- かれ彼の
- え絵
- の
- いみ意味
- を
- じっと
- かんが考えた 。
I mused on the meaning of his painting. — Tatoeba -
105884
- かれ彼
- は
- わたし私の
- かお顔
- を
- まともに
- じっと
- み見つめた 。
He stared me straight in the face. — Tatoeba -
167457
- わたし私
- が
- かのじょ彼女
- を
- じっと
- み見つめ
- つづ続ける
- と 、
- かのじょ彼女
- は
- かんぜん完全に
- とうわく当惑
- して
- めをふ目を伏せた 。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. — Tatoeba -
168395
- こいぬ子犬
- どうよう同様に
- げんき元気な
- こども子供
- は
- じっと
- していられない 。
A healthy child can no more sit still than a puppy can. — Tatoeba -
168762
- こども子供たち
- は
- じっと
- は
- していられない 。
Children don't keep still. — Tatoeba -
126468
- ちゅうしょうきぎょう中小企業
- は
- いきのこ生き残る
- ために 、
- じっと
- た耐えて
- いか
- なければなりません 。
Small businesses will have to tighten their belts to survive. — Tatoeba -
94364
- かのじょ彼女の
- しせん視線
- は
- しんぶん新聞
- を
- よ読んでいる
- わかもの若者
- に
- じっと
- む向けられた 。
Her eyes rested on the young man reading the newspaper. — Tatoeba -
127184
- おとこ男
- は
- もん門
- の
- かげ陰
- に
- たたず佇み 、
- その
- いえ家
- を
- じっと
- み見つめていた 。
A man stood behind the gate gazing at the house. — Tatoeba