Sentences — 507 found
-
74612
- ナトーNATO
- は
- その
- とき
- に
- ボスニア
- の
- セルビアじんセルビア人
- の
- きち基地
- など
- を
- くうばく空爆
- した 。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs. — Tatoeba -
75521
- ひと一つ
- の
- しごと仕事 (
- プロジェクト )
- におに於いて
- こんなん困難
- せい性
- の
- しゃくど尺度
- で 、
- しごと仕事の
- すいこう遂行
- のうりょく能力
- が 、
- その
- ちょうじょう頂上 (
- ハンプ )
- を
- こ越えない
- ばあい場合
- は 、
- いつ何時
- まで
- ま待って
- も
- かいけつ解決
- しない 。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. — Tatoeba -
75954
- しょうじき正直な
- ところ 、
- その
- とうじ当時
- の
- ぼく僕
- は
- けつえん血縁
- が
- どう
- とか 、
- つづきがら続柄
- が
- どう
- とか 、
- そういう
- はなし話
- は
- まるで
- りかい理解
- でき出来ちゃいなかった 。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. — Tatoeba -
160365
- わたし私
- は
- その
- とき 、
- たまたま
- ロンドン
- に
- いなかった 。
It happened that I was not in London at that time. — Tatoeba -
79007
- よていどお予定通り
- に 、
- その
- ぎょうしゃ業者
- は 、
- じかん時間
- が
- もうすこもう少し
- ほ欲しい 、
- と
- い言って
- きた 。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. — Tatoeba -
80563
- あした明日
- の
- ごご午後
- もういちどもう一度
- き来て
- ください 。
- その
- とき時
- には
- もっと
- はなお話し
- する
- じかん時間
- が
- ある
- でしょう
- から 。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. — Tatoeba -
82067
- ぼく僕
- は
- その
- とき時
- まで 、
- そんな
- たいきん大金
- を
- み見た
- ことがなかった 。
I had never seen so much money. — Tatoeba -
83258
- べんごし弁護士
- たち達
- は
- その
- じけん事件
- について
- なんじかん何時間
- も
- とうぎ討議
- した 。
The lawyers argued the case for hours. — Tatoeba -
83282
- べんごし弁護士
- たち
- は
- その
- じけん事件
- を
- なんじかん何時間
- も
- べんろん弁論
- した 。
The lawyers argued the case for hours. — Tatoeba -
84796
- ちち父
- の
- ひなん非難
- が
- わたし私の
- こころ心
- に
- つうせつ痛切
- に
- かん感じられた
- の
- は
- その
- とき
- だった 。
It was then that my fathers reproof had come home to me. — Tatoeba -
84804
- ちち父
- の
- こごと小言
- が
- わたし私の
- むね胸
- に
- しみじみと
- こたえた
- の
- は
- その
- とき時
- だった 。
It was then that my father's reproof had come home to me. — Tatoeba -
85793
- ひよう費用
- は
- べつ別として 、
- その
- はし橋
- を
- きず築く
- には
- なが長い
- じかん時間
- が
- かかる
- だろう 。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge. — Tatoeba -
85794
- ひよう費用
- は
- べつ別として 、
- その
- はし橋
- を
- か架ける
- には
- なが長い
- じかん時間
- が
- かかる
- だろう 。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. — Tatoeba -
85801
- ひよう費用
- は
- さておき
- その
- けんちく建築
- には
- かなり
- の
- じかん時間
- が
- かかる
- だろう 。
The cost apart, the building will take a lot of time. — Tatoeba -
87630
- かのじょ彼女
- は
- にほん日本
- に
- いた
- とき時
- に
- その
- カメラ
- を
- か買った 。
While in Japan, she bought the camera. — Tatoeba -
89174
- かのじょ彼女
- は
- じかん時間
- を
- ぜんぶ全部
- その
- けんきゅう研究
- に
- そそ注いだ 。
She gave all her time to the study. — Tatoeba -
92420
- かのじょ彼女
- は
- その
- てがみ手紙
- を
- よ読んでいる
- とき時
- うろたえた
- ようす様子
- だった 。
She looked upset as she read the letter. — Tatoeba -
92425
- かのじょ彼女
- は
- その
- てがみ手紙
- を
- よ読んでいた
- とき
- かな悲しそうな
- かお顔
- を
- していた 。
When she was reading the letter, she looked sad. — Tatoeba -
92437
- かのじょ彼女
- は
- その
- とき時
- せんたく洗濯
- を
- していた 。
She was doing the washing then. — Tatoeba -
92438
- かのじょ彼女
- は
- その
- ときどき時々
- で
- う受ける
- いんしょう印象
- が
- ちが違う 。
She gives varied impressions on different occasions. — Tatoeba