Sentences — 19 found
-
jreibun/28/2
- あねふうふ姉夫婦 は、どちらかが料理を作ればどちらかが自然と
- あらいもの洗い物 をするというように、
- あうん阿吽 の
- こきゅう呼吸 で
- ひび日々 生活している。
My older sister and her husband live their daily lives in coordinated harmony—as when one of them cooks, the other telepathically does the washing up in a perfectly coordinated rhythm. — Jreibun -
jreibun/9793/1
-
忙しい生活を送る
- ひと人 の
- あいだ間 では、時間をかけずに料理が作れる「
- じたん時短 レシピ」がもてはやされている。
“Time-saving recipes,” which allow people to prepare food in less time, are gaining popularity among those who lead busy lives. — Jreibun -
78475
- たまご卵
- を
- わ割ら
- なければ
- オムレツ
- は
- つく作れない 。
You can't make an omelet without breaking eggs. — Tatoeba -
78476
- たまご卵
- を
- わ割らなくて
- は
- オムレツ
- は
- つく作れない 。
You cannot make an omelet without breaking eggs. — Tatoeba -
80366
- あした明日
- もっと
- つく作れる
- から 。
You can make more tomorrow. — Tatoeba -
122909
- ひ日
- の
- て照る
- うち
- に
- ほしくさ干し草
- を
- つく作れ 。
Make hay while the sun shines. — Tatoeba -
122910
- ひ日
- の
- て照っている
- あいだ間
- に
- ほしくさ乾草
- を
- つく作れ 。
Make hay while the sun shines. — Tatoeba -
146890
- こむぎこ小麦粉
- と
- ミルク
- と
- たまご卵
- で
- ケーキ
- は
- つく作れる 。
You can make a cake with flour and milk and an egg. — Tatoeba -
150982
- めす雌
- ぶた豚
- の
- みみ耳
- から
- きぬ絹
- の
- さいふ財布
- は
- つく作れない 。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear. — Tatoeba -
156295
- わたし私
- は
- じぶん自分で
- ドレス
- が
- つく作れる
- よう
- さいほう裁縫
- を
- なら習っている 。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress. — Tatoeba -
203324
- たまご
- を
- わ割らず
- に
- オムレツ
- は
- つく作れない 。
You can't make an omelet without breaking eggs. — Tatoeba -
222191
- この
- けいかく計画
- いじょう以上
- に
- すぐれた
- もの
- は
- まず
- つく作れない 。
This plan can hardly be improved upon. — Tatoeba -
227209
- お
- かねをた金を貯めて
- あたまきん頭金
- を
- つく作れます
- か 。
Can you save enough money for the down payment? — Tatoeba -
228103
- うまくいけば
- いちにち一日
- に 2、3
- ピース
- つく作れる 。
I can produce several pieces a day if I'm lucky. — Tatoeba -
233283
- あなた
- の
- さいえん菜園
- で
- つく作れる
- こくもつ穀物
- や
- やさい野菜
- を
- た食べて
- せいかつ生活
- する
- ほう方
- が
- ずっと
- やすあ安上がり
- だ 。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. — Tatoeba -
126023
- ちょうさ調査
- たんとうしゃ担当者
- は
- どの
- ルート
- が
- いちばん一番
- ようい容易に 、
- すなわち
- いちばん一番
- やすあ安上がりに
- つく作れる
- かも 、
- てつどう鉄道
- の
- すいしんしゃ推進者
- に
- アドバイス
- しうる
- であろう 。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. — Tatoeba -
190398
- いっしょうけんめい一生懸命
- はたら働けば
- だれ
- でも
- ひとざいさん一財産
- つく作れる 。
There's a fortune in the making for any hard worker. — Tatoeba -
234854
-
DTP
- で
- ほん本
- を
- つく作れば 、
- やす安い
- し
- はや早い
- し 、
- まさに
- いっきょりょうとく一挙両得
- だ 。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. — Tatoeba -
226723
- おとうお父さん
- は
- タバコ煙草
- の
- けむり煙
- で
- たくさん
- わ輪
- を
- つく作れる 。
Dad can blow many smoke rings. — Tatoeba