Sentences — 533 found
-
149091
- くるま車
- には
- なん何の
- もんだい問題
- も
- ない 。
- ただ 、
- きみ君の
- うんてん運転
- が
- へた下手な
- だけ
- だ 。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. — Tatoeba -
149350
- じっこう実行
- の
- ともな伴わない
- りろん理論
- は
- なんのやく何の役にもたたない 。
Theory without practice will be no use. — Tatoeba -
149982
- じぶん自分
- たち
- が
- どの
- ていど程度
- たにん他人
- に
- いぞん依存
- している
- の
- か
- を
- さと悟っていない 。
They don't see the extent to which they depend on others. — Tatoeba -
150891
- じけん事件
- を
- しんぎ審議
- した
- の
- は
- どの
- さいばんかん裁判官
- ですか 。
Which judge heard the case? — Tatoeba -
151734
- わたし私達
- は
- どの
- くるま車
- に
- の乗って
- よ良い
- の
- か
- わからなかった 。
We didn't know which car we should get in. — Tatoeba -
153512
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- が
- なん何の
- こと
- を
- はな話している
- の
- か
- わからなかった 。
I couldn't figure out what she was talking about. — Tatoeba -
154216
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- なんの
- あくい悪意
- も
- も持っていない 。
I bear him no malice. — Tatoeba -
154987
- わたし私
- は
- とお通り掛かり
- の
- ひと人
- に
- どの
- みち道
- を
- いったら
- いい
- の
- か
- たず尋ねた 。
I enquired of a passer-by which road to take. — Tatoeba -
155279
- わたし私
- は
- ほか他の
- どの
- だんせい男性
- よりも
- かれ彼
- を
- ふか深く
- あい愛してる 。
I love him more deeply than any other man. — Tatoeba -
155280
- わたし私
- は
- ほか他の
- どの
- しょうねん少年
- よりも
- かれ彼
- が
- す好き
- だ 。
I love him more than any of the other boys. — Tatoeba -
156340
- わたし私
- は
- みみをかたむ耳を傾けた
- が 、
- なん何の
- おと音
- も
- き聞こえなかった 。
I listened but could not hear any sound. — Tatoeba -
158146
- わたし私
- は
- なん何の
- よこく予告
- も
- されないで
- そのばその場
- で
- はなし話
- を
- し
- なければならなかった 。
I had to speak at a moment's notice. — Tatoeba -
159251
- わたし私
- は
- どの
- にちようび日曜日
- も
- ひま暇
- でない 。
I am never free on Sundays. — Tatoeba -
159254
- わたし私
- は
- どの
- クラブ
- にも
- しょぞく所属
- していない 。
I don't belong to any club. — Tatoeba -
74155
- はんにん犯人
- だ
- と
- おも思っていた
- おとこ男
- は
- じけん事件
- と
- は
- ど何の
- かんけい関係
- も
- なかった 。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident. — Tatoeba -
74398
- たまご卵
- から
- ふか孵化
- し
- たて
- の
- メダカ
- には
- どのような
- えさ
- を
- あげれば
- よろしい
- でしょうか ?
What should you feed killifish that have just hatched from their eggs? — Tatoeba -
91892
- かのじょ彼女
- は
- どのような
- ひと人
- ですか 。
What is she like? — Tatoeba -
74815
- すずめのなみだ雀の涙
- ほど
- の
- きゅうりょう給料
- で
- は
- なんのやくにもた何の役にも立たない 。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing. — Tatoeba -
74872
- どの
- がっこう学校
- であって
- も 、
- たいそうぎ体操着
- は 、
- スパッツ
- や
- ハーフパンツ
- ばかり
- だ 。
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. — Tatoeba -
75857
- てきごうりつ適合率
- とは
- とりだ取り出した
- きじ記事
- の
- うち 、
- どの
- ていど程度
- の
- きじ記事
- が
- けんさくじょうけん検索条件
- に
- あ合っている
- か
- を
- しめ示す
- しひょう指標
- です 。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. — Tatoeba