Sentences — 193 found
-
jreibun/642/1
- じょうもんじだい縄文時代 の
- ひとびと人々 の生活を
- いま今 に伝える遺跡が世界遺産に登録された。
The ruins, which reveal the story of people’s lives in the Jōmon period, are registered as a UNESCO World Heritage Site. — Jreibun -
jreibun/4282/1
-
ジャーナリストの
- いのうえし井上氏 は、
- ふんそうちいき紛争地域 の状況を伝えるため、危険と
- となりあ隣り合わせ の
- げんば現場 で
- しゅざい取材 を続けている。
Mr. Inoue, a journalist, continues to report on the situation in the conflict zones of the battlefield despite the impending danger. — Jreibun -
jreibun/9014/3
- むすめ娘 が
- ぶじ無事 子どもを
- しゅっさん出産した という知らせを
- おっと夫 に伝えると、ふだんあまり
- えがお笑顔 を見せない
- おっと夫 の
- かお顔 がほころんだ。
When I told my husband the news that our daughter had safely given birth, his face, which is usually neutral, was covered with a broad smile. — Jreibun -
75300
- しろ城
- の
- そうけん創建
- は 11
- せいき世紀
- に
- さかのぼる
- と
- つたえ伝えられる 。
It is said that the castle dates back to the 11th century. — Tatoeba -
75435
- うちでし内弟子
- とは
- し師
- と
- しんしょく寝食
- を
- ともにし 、
- あらゆる
- ぶじゅつ武術
- の
- ノウハウ
- と
- ひでん秘伝
- を
- つた伝える
- せいど制度
- だ 。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. — Tatoeba -
76284
- かいしゃ会社
- に
- もど戻らず
- ちょっき直帰
- する
- こと
- を
- じょうし上司
- に
- でんわ電話
- で
- つた伝えた 。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. — Tatoeba -
77061
- 頷いたり 、
- てをたた手を叩いたり 、
- ほほえんだり 、
- また 、
- ばくしょう爆笑
- したり
- して
- しょうにん承認
- を
- つた伝える 。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. — Tatoeba -
77919
- りょうりちょう料理長
- に
- おいしかった
- と
- つたお伝え
- くだ下さい 。
Please tell the chef it was delicious. — Tatoeba -
78797
- おど踊り
- によって
- その
- しょくりょう食糧
- まで
- の
- きょり距離
- や
- ほうがく方角
- を
- つた伝える 。
They communicate the distance and direction of the food by dancing. — Tatoeba -
78997
- よほう予報
- は
- さらに
- こうせつ降雪
- が
- ある
- と
- つた伝えていた 。
The prediction was for more snow. — Tatoeba -
80647
- あした明日 、
- かれ彼
- と
- あ会う
- ことになっている
- ので 、
- なに何か
- れんらく連絡
- が
- あったら
- つた伝える
- よ 。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want. — Tatoeba -
81133
- まんいち万一
- かれ彼
- から
- でんわ電話
- が
- あったら 、
- いちじかん1時間
- で
- かえ帰ってくる
- と
- つた伝えて
- ください 。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. — Tatoeba -
81193
- まんいち万一 シーリア
- に
- あったら 、
- よろしく
- つた伝えて
- ください 。
If you should see Celia, give her my best wishes. — Tatoeba -
82159
- ぼく僕
- の
- るすちゅう留守中
- に
- だれ誰か
- から
- でんわ電話
- が
- あったら 、5
- じ時
- まで
- には
- かえ帰る
- と
- つた伝えて
- おいて
- くれ 。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. — Tatoeba -
83683
- ぶんかいさん文化遺産
- は
- こうせい後世
- に
- つたえ伝えられる 。
A cultural heritage is handed down to posterity. — Tatoeba -
83685
- ぶんか文化
- は
- せだい世代
- から
- せだい世代
- へと
- つたえ伝えられる 。
Culture is handed down from generation to generation. — Tatoeba -
83901
- ふくだいとうりょう副大統領
- は
- メッセージ
- を
- ラジオ
- で
- つた伝えた 。
The Vice-President transmitted the message by radio. — Tatoeba -
84617
- ちち父
- は
- がいしゅつ外出
- しています 。
- お
- でんわ電話
- する
- ように
- つた伝え
- ましょうか 。
My father is out. Shall I tell him to call you back? — Tatoeba -
85496
- かなら必ず 、
- あなた
- の
- おとうお父さん
- に
- よろしく
- つたお伝え
- くだ下さい 。
Please be sure to give my best regards to your father. — Tatoeba -
85583
- ほほえ微笑み
- は 、
- りかい理解 、
- よろこ喜び 、
- あるいは
- ユーモア
- を
- かい解した
- こと
- を
- つた伝える
- ことができことが出来る 。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. — Tatoeba