Sentences — 32 found
-
179946
- きんきゅう緊急
- の
- さい際
- には 、
- すぐに
- わたし私の
- だいりにん代理人
- と
- れんらくをと連絡を取って
- くだ下さい 。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away. — Tatoeba -
190097
- いちばん一番
- ちか近い
- りょこうだいりてん旅行代理店
- は
- どこ
- に
- あります
- か 。
Where's the nearest travel agency? — Tatoeba -
193912
- もし
- あなた
- が
- きた来られ
- なければ
- だれか
- だいり代理
- を
- よこして
- ください 。
If you can't come, send someone in your stead. — Tatoeba -
198594
- ネットワーク
- し誌
- 11月
- ごう号
- に
- けいさい掲載
- されていた
- あなた
- の
- レポート
- を 70
- ぶ部
- コピー
- し 、
- わたくし私ども
- の
- だいりてん代理店
- に
- くば配って
- よろしい
- ですか 。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? — Tatoeba -
206817
- その
- べんごし弁護士
- は スミス
- さん
- の
- だいり代理
- として
- はな話す
- と
- い言った 。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. — Tatoeba -
219465
- この
- むすめ娘
- は
- このまえこの前の
- バイト
- を
- よこした
- だいりてん代理店
- から
- おく送られて
- きた
- の
- か 。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had? — Tatoeba -
136950
- だれ誰か
- を
- だいり代理
- に
- やらず 、
- あなた
- じしん自身
- で
- い行って
- はな話す
- ほうが良い
- でしょう 。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. — Tatoeba -
167486
- わたし私
- が
- かれ彼
- の
- だいり代理
- を
- します 。
I will take his place. — Tatoeba -
186412
- 我が社
- の リオ
- の
- だいりにん代理人
- が
- くうこう空港
- で
- あなた
- を
- でむか出迎えます 。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport. — Tatoeba -
214966
- すぐに
- あなた
- の
- だいりにん代理人
- に
- れんらくをと連絡を取り
- なさい 。
Get in touch with your agent right away. — Tatoeba -
78234
- るすのあいだ留守の間
- わたし私の
- だいり代理
- を
- して
- いただけます
- か 。
Could you act for me while I'm out? — Tatoeba -
108000
- かれ彼
- は
- あに兄
- の
- だいり代理
- として
- しゅうかい集会
- に
- さんか参加
- した 。
He took part in the meeting in place of his brother. — Tatoeba