Jisho

×

Sentences — 2212 found

  • jreibun/4489/1
      会社で
    • しょぞくぶしょ所属部署
    • しゅにん主任
    • になった
    • しゅじん主人
    • は仕事が増え、以前より忙しそうだ。
    My husband, who became the head of his department at his company, has more work and seems busier than before. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4489/2
    • きょうむしゅにん教務主任
    • の仕事は、
    • じゅぎょうじかんすう授業時間数
    • の管理、
    • ぎょうじけいかく行事計画
    • りつあん立案
    • 、会議の運営など
    • たき多岐
    • にわたる。
    The curriculum coordinator’s duties include a wide range of responsibilities such as managing the number of class hours, planning for events, and running meetings. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4510/2
      仕事は優先順位をつけて取り組むことで、時間の短縮や仕事の効率化を
    • はか図る
    • ことができる。
    Prioritizing work saves time and improves efficiency. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4520/3
      夢をあきらめて
    • おや
    • の仕事を
    • 継いだ
    • 私は、純粋に自分の夢を追いかけている
    • ゆうじん友人
    • を見ると、
    • うらや羨ましく
    • なる。
    I have given up on my dream to succeed in my parent’s business, so I am envious of my friends when I see them genuinely pursuing their dreams. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4536/2
    • しごとちゅう仕事中
    • しようでんわ私用電話
    • は禁止されているが、家族の急病など常識の範囲内で許されるケースもある。
    Private phone calls during work are prohibited, but under some circumstances, such as a family member’s sudden illness, such calls are allowed within the bounds of common sense. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4544/2
      父は、出張や重要な会議が続き、たまっている仕事を消化できずにいると
    • なげ嘆いて
    • いた。
    My father sadly complained that he is unable to complete work that had accumulated because of a series of business trips and important meetings. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4581/2
    • じょうし上司
    • の指示がわかりにくかったら、きちんと確認することだ。
    • あいまい曖昧な
    • 理解のまま仕事を進めると、とんだ
    • いきちが行き違い
    • のもとになる。
    If you have difficulty understanding your supervisor’s instructions, before going any further, check with him or her, because if you proceed with your work unclear of what is expected from you, it could lead to a terrible misunderstanding. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5233/1
      テレワークが発達したことにより、
    • かいご介護
    • こそだ子育て
    • で時間の制約がある人たちにも仕事のチャンスが増え、社会参加の喜びを味わえる時代になった。
    With the development of telework, people who suffer from time constraints due to childcare or other nursing care responsibilities now have more opportunities to participate in the workforce or enjoy social activities. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5708/1
      大きい仕事を
    • ぶじ無事
    • 終わらせることができ、急に
    • にしゅうかん2週間
    • ほど休みができたが、コロナ
    • で海外旅行はもちろん、国内旅行すらできず、せいぜいストリーミングで映画を
    • なんぼん何本
    • か見たくらいで
    • たいくつ退屈
    • な休みだった。
    I was able to finish a large project successfully, so suddenly I had two weeks off, but the COVID-19 crisis prevented me from traveling abroad or even traveling domestically. All I was able to do was to stream a few movies, so it turned out to be a boring vacation. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5985/1
      営業部の仕事はノルマが
    • きび厳しく
    • 、ベテランの社員でもストレスが
    • 溜まりやすい
    The sales department has strict quotas and even veteran employees can become stressed out from the pressure. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6084/2
      私はこれまで興味の
    • おもむ赴く
    • ままに
    • たび
    • に出たり仕事を変えたりしてきたが、来年
    • さんじゅっさい/さんじっさい30歳
    • を迎えるにあたり、そろそろ
    • あし
    • をつけた生活を始めようかと思い始めている。
    I have traveled and changed jobs as my interests took me. However, upon turning 30 next year, I am beginning to think it is time to start settling down. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6109/1
      仕事でお世話になった
    • もとじょうし元上司
    • への近況報告も
    • 兼ね
    • ちかぢか近々
    • まえ
    • の職場に
    • かお
    • を出すつもりだ。
    I plan to visit my former workplace soon to update my former boss, who helped me at work, on my current situation. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6113/1
    • どうりょう同僚
    • は仕事はできるしプライベートも
    • はな華やか
    • みな
    • は驚きと
    • せんぼう羨望
    • のまなざしで見つめているが、
    • かんぺき完璧
    • すぎて私にはちょっと
    • ちかよ近寄りがたい
    My colleague is good at his job, leads a glamorous private life, and everyone looks at him with awe. That being the case, he is too perfect for my taste, so I keep my distance. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7339/3
    • おさな幼い
    • がいる家庭では、子どもの
    • めんどう面倒
    • を見ながら効率よく仕事ができないため、テレワークは
    • なりた成り立たない
    Telework is not feasible for families with young children because they cannot work efficiently while taking care of a toddler. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7349/1
      転職し、新しい職場に
    • つと勤める
    • ようになって
    • いちねん1年
    • 経った
    • じょじょ徐々に
    • 仕事内容や環境にも
    • 慣れて
    • きた。
    It has been a year since I changed jobs and started to working at a new workplace. I have gradually become accustomed to my new responsibilities and work environment. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7388/1
      私は仕事にかまけて、
    • かじ家事
    • や子どもの
    • せわ世話
    • つま
    • にまかせきりだった。
    I used work as an excuse and left all the responsibility for taking care of the housework and children to my wife. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8018/8
      仕事を始めてから最初の
    • いちねん1年
    • は、ミスをしないように
    • つね常に
    • 張って
    • いた。
    During my first year on the job, I was constantly on my toes, trying to avoid making mistakes. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8018/13
      リーダーを
    • まか任された
    • からといって、
    • かんぺき完璧
    • な仕事をしなければと
    • かたひじ肩肘
    • 張る
    • 必要はない。
    Just because you have been entrusted with a leadership role does not mean you have to put on a bold front and do a perfect job. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8023/2
      仕事で失敗して
    • おちこ落ち込んで
    • いたが、友だちが話を聞いてくれたおかげで少し
    • きぶん気分
    • 晴れた
    I was depressed after a failure at work, but I was able to talk to my friend about it, which made me feel a little better. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8179/1
    • しゃちょうひしょ社長秘書
    • やまだ山田さん
    • は、
    • ていねい丁寧な
    • しごと仕事ぶり
    • くわ加えて
    • しゅうい周囲
    • への
    • きづか気遣い
    • もすばらしいので、社長からとても信頼されている。
    Ms. Yamada, the president’s secretary, is highly trusted by the president because of the meticulous way in which she works as well as the wonderful consideration that she shows for all those around her. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >