Sentences — 721 found
-
jreibun/9903/1
- きょうと京都
- しもがもじんじゃ下鴨神社 の
- みなみ南 に位置する
- やしき屋敷 はかつて
- ごうしょう豪商 の
- べっそう別荘 だったもので、広い
- しきちない敷地内 には
- いけ池 と
- ていえん庭園 があり、
- ちゃかい茶会 を
- ひら開く こともできる。
The mansion, located south of Shimogamo Shrine in Kyoto, was once the villa of a wealthy merchant. The mansion’s grounds boast a pond and garden that is spacious enough to host a tea ceremony gathering. — Jreibun -
4955
-
3
- ねん年
- まえ前
- に
- とうきょう東京
- へ
- き来て
- いらい以来
- ここ
- に
- す住んでいる 。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. — Tatoeba -
5322
- にほん日本
- には
- うつく美しい
- とし都市
- が
- おお多い 。
- たと例えば
- きょうと京都 、奈良
- だ 。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. — Tatoeba -
74154
- とうきょう東京 ミッドタウン
- は
- みどり緑
- が
- いっぱい !
There's a lot of greenery in Tokyo Midtown! — Tatoeba -
124189
- とうきょう東京
- へ
- なに
- し
- に
- い行く
- の ?
What are you going to Tokyo for? — Tatoeba -
124162
- とうきょう東京
- とちょう都庁
- ビル
- の
- たか高さ
- は
- どのくらい
- あります
- か 。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building? — Tatoeba -
75386
- かみなり雷
- に
- おどろ驚いた 京子
- が 、
- おれ俺
- に
- しがみついて
- きた 。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me. — Tatoeba -
76581
- だけど 、
- とうきょう東京
- は
- くうき空気
- が
- わる悪い
- し 、
- ひと人
- が
- おお多
- すぎて
- 落ち着かない 。
However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. — Tatoeba -
77038
-
「
- ここ
- って ・・・
- せみ蝉
- の
- こえ声
- が
- とうきょう東京
- と
- ちが違う 」「
- あらまっ 、
- よく
- き気がついた
- こと 。
- あなた貴女 、
- よ良い
- おんかん音感
- してる
- わ
- よ 」
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" — Tatoeba -
77210
- わふく和服
- すがた姿
- の
- だんせい男性
- は
- とうきょう東京
- で
- は
- もう
- あまり
- み見かけない 。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. — Tatoeba -
78019
- りょうしん両親
- は
- きょうと京都
- に
- す住んでいます 。
My parents live in Kyoto. — Tatoeba -
78603
- らいねん来年
- の
- 3月
- で
- きょうと京都
- に 8
- ねん年
- す住んだ
- こと
- になる 。
We will have lived in Kyoto for eight years next March. — Tatoeba -
78617
- らいしゅう来週
- とうきょう東京
- に
- い行く
- こと
- になっています 。
I am supposed to go to Tokyo next week. — Tatoeba -
78875
-
洋子
- は
- らいしゅう来週
- きょうと京都
- へ
- い行く
- だろう 。
Yoko will go to Kyoto next week. — Tatoeba -
79570
- やじるし矢印
- は
- とうきょう東京
- へ
- い行く
- みち道
- を
- しめ示す 。
The arrow indicates the way to Tokyo. — Tatoeba -
79713
- よる夜
- は 、
- そこ
- で
- は
- とうきょう東京
- より
- たくさん
- の
- ほし星
- が
- み見える 。
At night we can see more stars there than in Tokyo. — Tatoeba -
80266
- あした明日
- とうきょう東京
- へ
- た立つ
- つもり
- だ 。
I am leaving for Tokyo tomorrow. — Tatoeba -
80648
- あした明日 、
- とうきょう東京
- けんぶつ見物
- を
- する
- の
- は
- いかが
- ですか 。
What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow? — Tatoeba -
80698
- あさって明後日 、
- かのじょ彼女
- は
- きょうと京都
- に
- むけ
- しゅっぱつ出発します 。
She will start for Kyoto the day after tomorrow. — Tatoeba -
80802
- なごや名古屋
- は
- とうきょう東京
- と
- おおさか大阪
- の
- あいだ間
- に
- あります 。
Nagoya is between Tokyo and Osaka. — Tatoeba