Sentences — 255 found
-
jreibun/9047/2
-
殺人現場からは犯人の
- しもん指紋 や
- いりゅうひん遺留品 といった
- たいりょう大量 の
- しょうこひん証拠品 が見つかっており、この
- ようす様子 からすると、この事件は計画的なものではなく
- ほっさてき発作的 な
- はんこう犯行 ではないかと見られている。
A large amount of evidence, such as the murderer’s fingerprints and other items left behind, was found at the crime scene. From the evidence, it seemed that the crime was probably not premeditated but, rather, committed on the spur of the moment. — Jreibun -
jreibun/9775/2
- きょう今日 の午後、近所のコンビニエンスストアで強盗事件が起き、
- げんきん現金
- じゅうまんえん10万円 が
- おどしと脅し取られた 。
- もっか目下 のところ、
- げんば現場 から逃走した犯人は見つかっておらず、警察が
- そうさちゅう捜査中 である。
This afternoon, 100,000 yen in cash was stolen with threats of violence in a robbery at a neighborhood convenience store. The perpetrator, who fled the scene, has not been found at this time, and the police are still investigating the case. — Jreibun -
74063
- さつじんじけん殺人事件
- の
- はいご背後
- に
- ひそ潜む
- ミステリー
- を
- ときあ解き明かせ 。
Solve the mystery lurking behind the murder! — Tatoeba -
74155
- はんにん犯人
- だ
- と
- おも思っていた
- おとこ男
- は
- じけん事件
- と
- は
- ど何の
- かんけい関係
- も
- なかった 。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident. — Tatoeba -
74357
- ぼうりょく暴力
- や
- おど脅し
- によって
- きんぴん金品
- を
- うばいさ奪い去る
- じけん事件
- も
- たはつ多発
- している 。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. — Tatoeba -
74737
-
パウエル
- べいこく米国
- こくむちょうかん国務長官
- の
- らいにち来日
- ちゅう中 、
- じけん事件
- は
- お起こった 。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. — Tatoeba -
76074
- じけん事件
- の
- げんいん原因
- を
- とりしら取り調べる
- ために
- じつじょうちょうさいいんかい実情調査委員会
- が
- つく作られた 。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. — Tatoeba -
76365
- ロシア :
- ひとじちじけん人質事件
- の
- ぎせい犠牲
- となった
- かたがた方々
- に
- あいとう哀悼
- の
- い意
- を
- あらわ表す 。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. — Tatoeba -
77277
- ろうじん老人
- は
- われわれ我々
- に
- その
- ゆかい愉快な
- じけん事件
- について
- はな話した 。
The old man told us about the amusing incident. — Tatoeba -
79870
- もんだい問題
- となっている
- じけん事件
- について
- は 、
- こうびん後便
- で
- くわ詳しく
- もうしあ申し上げます 。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. — Tatoeba -
82589
- わす忘れ
- がたい
- じけん事件
- が
- お起こった 。
An unforgettable event occurred. — Tatoeba -
83258
- べんごし弁護士
- たち達
- は
- その
- じけん事件
- について
- なんじかん何時間
- も
- とうぎ討議
- した 。
The lawyers argued the case for hours. — Tatoeba -
83282
- べんごし弁護士
- たち
- は
- その
- じけん事件
- を
- なんじかん何時間
- も
- べんろん弁論
- した 。
The lawyers argued the case for hours. — Tatoeba -
92446
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- を
- しら調べる
- のに
- しりつたんてい私立探偵
- を
- やと雇った 。
She hired a private detective to inquire into the case. — Tatoeba -
92447
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- を
- いきい生き生き
- とした
- ひっち筆致
- で
- びょうしゃ描写
- した 。
She painted a vivid picture of the event. — Tatoeba -
92449
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- に
- かんけい関係
- ない
- と
- おも思います
- か 。
Do you think she has nothing to do with the affair? — Tatoeba -
92450
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- には
- まったく
- かんけい関係ない 。
She has nothing to do with that affair. — Tatoeba -
92451
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- について
- うそをついた
- といって責められた 。
She was accused of having lied about the affair. — Tatoeba -
92452
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- と
- なに何か
- かんけい関係
- が
- ある
- ようだ 。
She seems to have something to do with the affair. — Tatoeba -
92453
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- とは
- まったく
- 関係がなかった 。
She had nothing to do with the case. — Tatoeba