Sentences — 580 found
-
jreibun/7327/1
-
電話で睡眠障害の相談に乗る
- ふみん不眠
- でんわそうだん電話相談
- まどぐち窓口 には、仕事が
- うま上手く いかず、眠れないという悩みの相談が多く寄せられる。
The insomnia telephone counseling service, which provides advice on sleep disorders over the phone, receives many calls from people who are having trouble falling asleep because they have concern that their jobs are not going well. — Jreibun -
jreibun/7336/2
- ゆうえんち遊園地 のアトラクションに乗るために、多くの人が並んでいる。
A lot of people are lining up to ride attractions at the amusement park. — Jreibun -
140828
- ぜんいん全員
- その
- くるま車
- に
- の乗った 。
All of us got into the car. — Tatoeba -
141164
- ふね船
- に
- の乗って
- い行く
- いがい以外
- には 、
- その
- しま島
- へ
- い行く
- ほうほう方法
- は
- ない 。
There is no way of reaching the island other than by boat. — Tatoeba -
141165
- ふね船
- に
- の乗っている
- こと事
- は 、
- おぼ溺れる
- という
- ぼうけん冒険
- を
- ともな伴って 、
- ろうごく牢獄
- の
- なか中
- に
- いる
- の
- と
- おな同じ
- である 。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. — Tatoeba -
142104
- きっぷ切符
- なしで
- でんしゃ電車
- に
- の乗って
- は
- いけません 。
You must not travel on the train without a ticket. — Tatoeba -
143524
- すうにん数人
- の
- じょうきゃく乗客
- が
- ひこうき飛行機
- に
- の乗った 。
A few passengers went on board the plane. — Tatoeba -
144594
- ひと人
- の
- しりめ尻目
- ばかり
- の乗る
- の
- は
- よせ 。
Do not always ride on someone's coat-tail. — Tatoeba -
144595
- ひと人
- の
- しりうま尻馬
- など
- に
- の乗る
- な 。
Don't follow anybody blindly. — Tatoeba -
145153
- しんぶん新聞
- に
- ことし今年
- の
- ぶんがくさくひん文学作品
- にたいに対する
- ろんぴょう論評
- が
- の載っている 。
A criticism of literary works this year is in the paper. — Tatoeba -
145175
- しんぶん新聞
- には
- てんきよほう天気予報
- が
- の載っている 。
Newspapers carry weather reports. — Tatoeba -
145177
- しんぶん新聞
- には
- なに何も
- おもしろ面白い
- こと
- は
- の載っていない 。
There is nothing interesting in the newspaper. — Tatoeba -
145800
- しょくたく食卓
- に
- たくさん
- の
- さら皿
- が
- のっている 。
There are a lot of dishes on the table. — Tatoeba -
145972
- しょくぎょう職業
- せんたく選択
- の
- さい際
- に
- せんせい先生
- が
- そうだん相談
- に
- の乗って
- くれた 。
My teacher guided me in the choice of a career. — Tatoeba -
146150
- じょうきゃく乗客
- は
- みんな皆
- の乗りました
- か 。
Are the passengers all aboard? — Tatoeba -
146162
- じょうきゃく乗客
- が
- いっせい一斉に
- の乗って
- きた 。
The passengers came on board all at the same time. — Tatoeba -
146165
- の乗れそうな
- フライト
- は
- らいしゅう来週
- の
- しんや深夜
- びん便
- だけ
- だ 。
The only flight available is a red eye flight next week. — Tatoeba -
146166
- の乗る
- れっしゃ列車
- を
- まちが間違えた
- らしい 。
I'm afraid I have taken a wrong train. — Tatoeba -
146167
- の乗る
- じかん時間
- は
- どのくらい
- ですか 。
How long is the ride? — Tatoeba -
146168
- の乗る
- まで
- どれくらい
- ま待ちます
- か 。
How long will it take to get in to ride? — Tatoeba