Sentences — 126 found
-
jreibun/9883/1
-
電車に
- いっぽん1本
- のりおく乗り遅れて しまい、約束の時間に
- まにあ間に合わない のではないかと
- き気 が
- き気 でなかった。
I was deeply worried about not arriving on time for the appointment after I had missed one train. — Jreibun -
77551
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れる
- な 。
Don't be late for the train. — Tatoeba -
77552
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れる
- と
- いけない
- と
- おも思い 、
- あさはや朝早く
- いえ家
- を
- で出た 。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train. — Tatoeba -
77553
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れない
- ように
- かれ彼
- は
- あさはや朝早く
- いえ家
- を
- で出た 。
He left home early in the morning so as not to miss his train. — Tatoeba -
81114
- まんいち万一
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れたら 、
- バス
- で
- いきます 。
If we should miss the train, we'll go by bus. — Tatoeba -
81162
- まんいち万一
- きゅうこうれっしゃ急行列車
- に
- のりおく乗り遅れたら 、
- つぎ次の
- れっしゃ列車
- に
- の乗ろう 。
If we should miss the express, we'll take the next train. — Tatoeba -
81854
- ぼく僕
- は
- しゅうでんしゃ終電車
- に
- のりおく乗り遅れた 。
I was late for the last train. — Tatoeba -
98893
- かれ彼
- は
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れた
- に
- ちが違いない 。
He must have missed the train. — Tatoeba -
85702
- ひこうき飛行機
- に
- のりおく乗り遅れました
- が 、
- つぎ次
- のに
- のれます
- か 。
I missed my flight. Can I get on the next flight? — Tatoeba -
85703
- ひこうき飛行機
- に
- のりおく乗り遅れない
- ように
- わたし私
- は
- くうこう空港
- へ
- いそ急いだ 。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane. — Tatoeba -
85704
- ひこうき飛行機
- に
- のりおく乗り遅れ
- たくない
- んだ 。
I don't want to miss my flight. — Tatoeba -
86218
- かのじょ彼女
- は
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れない
- ように
- えき駅
- へ
- いそ急いだ 。
She hurried to the station so that she wouldn't miss the train. — Tatoeba -
86219
- かのじょ彼女
- は
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れない
- か
- と
- しんぱい心配
- した 。
She was anxious lest she might miss the train. — Tatoeba -
86220
- かのじょ彼女
- は
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れた
- の
- かもしれない 。
She may have missed the train. — Tatoeba -
87770
- かのじょ彼女
- は
- でんしゃ電車
- に
- のりおく乗り遅れた
- かもしれない 。
She may have missed her train. — Tatoeba -
89808
- かのじょ彼女
- は
- しはつ始発
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れない
- ように
- あさはや朝早く
- いえ家
- を
- で出た 。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. — Tatoeba -
90591
- かのじょ彼女
- は
- きげんがわる機嫌が悪い
- というのも 、
- いつも
- ちかてつ地下鉄
- に
- のりおく乗り遅れ
- しごとば仕事場
- まで
- ある歩く
- はめ羽目になった
- から
- だ 。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. — Tatoeba -
92273
- かのじょ彼女
- は
- その
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れる
- と
- いけない
- ので 、
- えき駅
- まで
- はし走った 。
She ran to the station for fear that she would miss the train. — Tatoeba -
95282
- かのじょ彼女
- が
- でんしゃ電車
- に
- のりおく乗り遅れた
- かのうせい可能性
- は
- ある
- でしょうか 。
Might she have missed her train? — Tatoeba -
95473
- かのじょ彼女
- が
- きしゃ汽車
- に
- のりおく乗り遅れた
- としても
- ふしぎ不思議
- ではない 。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. — Tatoeba