Sentences — 170 found
-
jreibun/3621/1
- にちらん日蘭
- こうりゅう交流 の歴史を持つ
- ながさき長崎 に、オランダの
- まちな街並み を再現したテーマパークが作られ、
- にんき人気 を集めている。
In Nagasaki, a city known for a long history of exchange between Japan and the Netherlands, a theme park recreating typical Dutch streets has been built and is gaining popularity. — Jreibun -
jreibun/6119/1
-
古い寺院が多く
- たちなら立ち並ぶ この
- いったい一帯 は、市内の
- かんきょうほぜん環境保全
- ちく地区 に指定されている。
This area, with streets lined up with many old temples, is designated as an environmental preservation area of the city. — Jreibun -
jreibun/6142/1
-
犬の体調は
- けな毛並み からある程度推測できる。
- け毛 が
- ちぢれた縮れたり 、
- はっしょく発色 が悪くなったりしたら、栄養不足が考えられる。
A dog’s physical condition can be inferred to some extent from its fur. If the fur is frizzy or colorless, a nutritional deficiency is a possibility. — Jreibun -
jreibun/7316/1
- なみ並 の才能と努力では、オリンピックで
- きん金メダル を獲得することはできない。
You won’t be able to win a gold medal at the Olympics with average levels of talent and effort. — Jreibun -
jreibun/7317/1
- めいじじんぐうがいえん明治神宮外苑 のイチョウ
- なみき並木 は有名で、
- ひゃくよんじゅうろっぽん146本 のイチョウの木が並んでいる。
The ginkgo trees lining the outer garden of Meiji Shrine are famous, with 146 ginkgo trees in a row. — Jreibun -
jreibun/7319/1
-
オリンピックに出場する選手たちが続けてきた努力は
- なみたいてい並大抵 ではなく、我々の想像を
- ぜっ絶する ものだろう。
The sheer effort the Olympic athletes have put into their training is extraordinary, and it is probably well beyond our imagination. — Jreibun -
jreibun/7334/1
- ことし今年 の参議院選挙での女性の当選者は、前回と並び、
- さいた最多 であった。
The number of women elected to the House of Councilors this year was the highest, just like in the previous election. — Jreibun -
jreibun/7335/1
-
私の
- いえ家 の
- まわ周り にはコンビニがたくさんあり、同じ
- なら並び にファミリーマートとローソンとセブンイレブンがある。
There are many convenience stores around my house, with Family Mart, Lawson, and 7-Eleven on the same street. — Jreibun -
jreibun/7335/2
-
大学の入学式で、学長が「新入生
- なら並びに 保護者の皆様、
- このたびこの度は まことにおめでとうございます」と話し始めた。
At the university’s entrance ceremony, the president began his speech by saying, “I would like to congratulate all the new students and their parents on this special occasion.” — Jreibun -
jreibun/7336/1
- ひゃっかてん百貨店 には
- ぜんこく全国 の
- ひゃくしゅるい100種類 以上の
- えきべん駅弁 が並び、
- おおぜい大勢 の買い物客でにぎわった。
The department store was selling 100 or more kinds of ekiben (packed lunch typically sold at train stations and on long-distance trains) from all over Japan, and was crowded with shoppers. — Jreibun -
jreibun/7336/2
- ゆうえんち遊園地 のアトラクションに乗るために、多くの人が並んでいる。
A lot of people are lining up to ride attractions at the amusement park. — Jreibun -
jreibun/7336/3
- おとな大人 と子どもが並んで歩道を歩くときは、
- おとな大人 が
- しゃどうがわ車道側 を歩くようにしたほうがよい。
When an adult and a child walk side by side on the sidewalk, the adult should walk on the side of the roadway. — Jreibun -
jreibun/7336/4
- てん天ぷら は、
- すし寿司 やすき焼きと並ぶ、
- にんき人気 の日本料理である。
Tempura is a Japanese food that is as popular as sushi and sukiyaki. — Jreibun -
jreibun/7337/1
-
兄の
- ほんだな本棚 は、
- ほんや本屋 のように、本が出版社や
- ちょしゃべつ著者別 に並べられている。
Just as in the bookstores, my older brother’s bookshelves are organized according to publishers or authors. — Jreibun -
jreibun/7337/2
- おいわお祝い の
- ば場 で、
- きまりもんく決まり文句 を並べただけのスピーチを聞いても
- こころ心 に響かない。
Speeches filled with cliches do not move people’s heart on a festive occasion. — Jreibun -
jreibun/682/2
- ひあ日当たり のいい
- まどぎわ窓際 の
- ほんだな本棚 に並べておいた
- ほん本 は、どれも
- せびょうし背表紙 だけ
- いろ色 が
- あ褪せて しまった。
All the books I had arranged on the bookshelf by the sunny window had faded spines. — Jreibun -
jreibun/1446/1
- じょうこうきゃく乗降客 の多い駅では、「エキナカ」といって、駅の
- かいさつない改札内 に
- さまざま様々な
- みせ店 が並んでいる場所が見られる。乗り換えの客も
- かいさつ改札 を出ずに買い物を楽しむことができる。
At stations serving a large volume of passengers, places where various stores are lined up inside the station’s ticket gates called ekinaka (“on the station premises”) can be found. In this way, transit passengers can enjoy shopping without passing through the ticket gates. — Jreibun -
jreibun/2397/1
- たいりくおうだん大陸横断 の
- ちょうごうかれっしゃ超豪華列車 では、
- しょくどうしゃ食堂車 に専門の
- きゅうじ給仕 が
- ひか控え 、
- いちりゅう一流レストラン
- な並み の本格的な食事とサービスを提供している。
On transcontinental ultra-luxury trains, professional servers serve in the dining car to provide authentic, full-scale meals and service comparable to that of a first-class restaurant. — Jreibun -
jreibun/2422/2
-
子どもの頃と比べると、ふるさとの
- ようす様子 も変わった。川から見える
- きゅうりょう丘陵 の
- いただき頂 には、近代的な住宅が建ち並ぶようなった。
Compared to during my childhood, my hometown has changed. Now the view of modern houses lined up on the hilltop can be seen from the river. — Jreibun -
jreibun/2541/2
- おおどお大通り の両側に建ち並ぶ店はきらびやかな照明に
- いろど彩られ 、
- よる夜
- ある歩く
- ひとびと人々 を照らしている。
Stores lined up on both sides of the boulevard are decorated with glittering lights, illuminating people walking at night. — Jreibun