Jisho

×

Sentences — 49 found

  • jreibun/2404/1
    • にせんななねん2007年
    • アメリカで最初のスマートフォンが発売され、日本のスマートフォンの利用者も
    • にせんじゅうねん2010年
    • から
    • にせんじゅうごねん2015年
    • にかけて急増した。
    The first smartphone was introduced in the U.S. in 2007. The number of smartphone users in Japan surged between 2010 and 2015. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2483/1
      これまで同世代の若者の姿をみずみずしい感性で
    • えが描いて
    • きた小説家が、今度の作品ではむしろ大人たちの内面を掘り下げて
    • えが描いて
    • おり、この作品で彼女は新境地を開いたと評価された。
    The novelist, who had previously portrayed the youth of her generation with a fresh sensibility, received acclaim for breaking new ground in her latest work which delved into the inner souls of adults. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2487/1
    • けんみん県民
    • の健康のため、
    • けん
    • しょくひん食品
    • メーカー、大学が協定を
    • むす結び
    • けんこうけいはつかつどう健康啓発活動
    • とりく取り組む
    • こととなった。
    For the sake of improving the health of prefectural residents, an agreement was concluded with the prefecture, food manufacturers, and universities to become involved in activities for raising health awareness. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4031/1
    • ことし今年
    • もっと最も
    • はやった
    • ジェイポップJ-POP
    • きょく
    • はアニメの
    • しゅだいか主題歌
    • になった
    • きょく
    • で、特に
    • じゅうだい10代
    • の若い
    • せだい世代
    • から支持を得ている。
    The most popular Japanese pop song this year is an anime theme song and is particularly liked by the younger generation aged between 10 and 19. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4256/1
      読書の
    • たいせつ大切さ
    • は若い時にはなかなかわからないかもしれないが、人生の経験を積み、
    • じゅくねんせだい熟年世代
    • になった頃に、しみじみとわかる時が来る。
    The importance of reading may be difficult to understand when you are young; however, the time will come, with life experience and maturity when its importance can be keenly comprehended. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4507/2
      携帯電話の
    • ふきゅう普及
    • に伴い、固定電話の利用者が減り、固定電話に
    • にがていしき苦手意識
    • を持つ
    • おも主に
    • 若い
    • せだい世代
    • が会社で電話が鳴っても
    • じゅわき受話器
    • を取ろうとしないことが問題になっている。
    With the prevalence of cell phones, the number of landline phone users is decreasing. The problem with this trend is that, mainly younger generations, who are uncomfortable with landline phones, do not pick up the receiver when the phone rings at work. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5265/1
    • けんこくきねんび建国記念日
    • かいさい開催
    • されたマラソン大会には、若い
    • せだい世代
    • から高齢者までさまざまな
    • せだい世代
    • が参加した。
    People from a wide range of generations, from young to old, participated in the marathon held on National Foundation Day. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6082/1
      基礎研究は、成果が出るまでに
    • にじゅうねん20年
    • とき時には
    • しはんせいき四半世紀
    • もかかると言う。すなわち、基礎研究とは、
    • なんせだい何世代
    • もかけて作られる「
    • けっしょう結晶
    • 」なのである。
    It is said that basic research takes 20 years, and sometimes a quarter of a century, to produce results. In other words, basic research is the “crystallization of knowledge” that develops over generations. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2404/2
    • だいにじせかいたいせんご第二次世界大戦後
    • だいいちじ第一次
    • ベビーブームせだいベビーブーム世代
    • ひとびと人々
    • が全員高齢を迎える
    • にせんにじゅうごねん2025年
    • 、日本では
    • ななじゅうごさいいじょう75歳以上
    • こうきこうれいしゃ後期高齢者
    • じんこう人口
    • が急増すると見込まれている。
    In 2025, when the first post-World War II baby boomers will all reach old age, Japan’s segment of the population who are aged 75 and over, termed the “latter-stage elderly,” is expected to grow rapidly. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2487/2
      高齢者の
    • こりつ孤立
    • が問題になる
    • なか
    • と地域の大学が協定を結んで、大学生と高齢者の
    • せだいかんこうりゅう世代間交流
    • をはかる事業が計画された。
    With the isolation of senior citizens becoming an issue, the city and a local university entered into an agreement and planned a project to promote intergenerational interactions between university students and senior citizens. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2522/1
    • が運営する文化・スポーツ等の講座は、
    • しない市内
    • きょじゅう居住する
    • ひと
    • が対象で、
    • ろくじゅうごさいいじょう65歳以上
    • のシニア
    • せだい世代
    • を対象にフレイル予防を呼びかける運動講座なども
    • ひら開かれて
    • いる。
    Courses in culture, sports, etc., run by the city are open to residents of the city and include exercise courses for the prevention of frailty in those aged 65 and above. Jreibun
    Details ▸
  • 75842
    • どう
    • せだい世代
    • ひと
    • しごと仕事
    • とか
    • かいもの買い物
    • るす留守
    • ばかり
    • です
    My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. Tatoeba
    Details ▸
  • 83685
    • ぶんか文化
    • せだい世代
    • から
    • せだい世代
    • へと
    • つたえ伝えられる
    Culture is handed down from generation to generation. Tatoeba
    Details ▸
  • 96405
    • かれ彼ら
    • としうえ年上
    • せだい世代
    • なん何の
    • きょうつうてん共通点
    • ない
    They have nothing in common with the older generation. Tatoeba
    Details ▸
  • 97872
    • かれ彼ら
    • その
    • でんとう伝統
    • つぎ次の
    • せだい世代
    • つた伝え
    • なくてはならなかった
    They had to pass the tradition on to the next generation. Tatoeba
    Details ▸
  • 98332
    • かれ彼ら
    • おや
    • せだい世代
    • かれ彼らの
    • ねんれい年齢
    • だった
    • ころ
    • よりも
    • じゅうぶん十分
    • きょういく教育
    • うけ受けている
    • より
    • けんこう健康
    • ゆうふく裕福
    • でもある
    They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. Tatoeba
    Details ▸
  • 98535
    • かれ彼らの
    • あいだ
    • には
    • せだい世代
    • だんぜつ断絶
    • ある
    There is a generation gap between them. Tatoeba
    Details ▸
  • 105256
    • かれ
    • つぎ次の
    • せだい世代
    • しどう指導
    • すべき
    • じんぶつ人物
    He is the person to lead the next generation. Tatoeba
    Details ▸
  • 114028
    • とかい都会
    • ぶんか文化
    • わか若い
    • せだい世代
    • には
    • みりょくてき魅力的に
    • 見える
    Urban culture appears to be attractive to the younger generation. Tatoeba
    Details ▸
  • 123721
    • おな同じ
    • こと
    • わか若い
    • せだい世代
    • について
    • いえる
    The same thing holds good for the younger generation. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >