Sentences — 13 found
-
192647
- ラクダ
- は
- せなか背中
- の
- こぶ
- に
- たいりょう大量
- の
- みず水
- を
- ためる
- ことができる 。
A camel can store a large amount of water in the hump on its back. — Tatoeba -
192649
- ラクダ
- は
- さばく砂漠
- を
- たび旅
- する
- のに
- しばしば屡々
- もち用いられている 。
Camels are often used to travel in the desert. — Tatoeba -
192650
- ラクダ
- は 、
- いわば
- さばく砂漠
- の
- ふね船
- です 。
A camel is, so to speak, a ship on the desert. — Tatoeba -
192651
- ラクダ
- の
- たび旅
- は
- まった全く
- すば素晴らしい
- たいけん体験
- だった 。
Our journey by camel was quite an experience. — Tatoeba -
192652
- ラクダ
- の
- なが長い
- れつ列
- が
- にし西
- に
- む向かって
- いどう移動
- していた 。
A long train of camels was moving to the west. — Tatoeba -
192653
- ラクダ
- に
- ちか近づく
- と 、
- かみつ噛み付かれる
- きけん危険
- が
- ある
- よ 。
If you go near a camel, you risk being bitten. — Tatoeba -
192654
- ラクダ
- と
- さばく砂漠
- の
- かんけい関係
- は 、
- ふね船
- と
- うみ海
- の
- かんけい関係
- と
- おな同じ
- である 。
A camel is to the desert what a ship is to the sea. — Tatoeba -
210550
- その
- さばく砂漠
- で
- わたし私たち
- は
- ラクダ
- を
- つか使わなかった 。
In the desert we were independent of camels. — Tatoeba -
221959
- この
- くに国
- で
- は 、
- ラクダ
- は
- なくてはならない 。
They cannot do without camels in this country. — Tatoeba -
225774
- ぎりぎり
- の
- おもに重荷
- を
- お負った
- ラクダ
- は
- わら
- いっぽん1本
- でも
- つ積ませたら
- まい参って
- しまう 。
It is the last straw that breaks the camel's back. — Tatoeba -
229930
- アルパカ
- は
- うま馬
- の
- よう
- でもあり 、
- ラクダ
- の
- よう
- でもある 。
An alpaca looks like a horse and a camel. — Tatoeba -
4628532
- ラクダ
- は
- せなか背中
- の
- こぶ
- に
- たいりょう大量
- の
- しぼう脂肪
- を
- ためる
- ことができる 。
A camel can store a large amount of fat in the hump on its back. — Tatoeba -
192648
- ラクダ
- が
- ちゅうとう中東
- で
- は
- たいへん大変
- ゆうよう有用
- である
- こと
- は
- い言うまでもない 。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. — Tatoeba