Sentences — 28 found
-
jreibun/704/2
-
インターネットバンキングを利用する
- さい際 は、フィッシング
- さぎ詐欺 などの被害に
- あ遭わない よう、
- じゅうぶん十分 注意する必要がある。
When using Internet banking services, one should be careful of phishing scams. — Jreibun -
jreibun/6089/1
- よぼうせっしゅ予防接種 を打った帰り道に、
- はは母 はアイスクリームを買ってくれ、にっこり笑って私に渡しながら、「
- おねえお姉ちゃん や
- おにいお兄ちゃん には
- ないしょ内緒 だよ」と小さな
- こえ声 でささやいた。
On the way home from getting a vaccination, my mother bought me ice cream. She handed it to me with a big smile, whispering, “Let’s keep this a secret from your big sister and brother.” — Jreibun -
jreibun/9042/1
-
ネットバンキング利用の会員登録方法は以下の
- とお通り である。自身の情報を入力し、「
- つぎ次 へ」ボタンをクリックすると、確認画面が
- あらわ現れる 。問題がなければ「
- もうしこみ申込 」ボタンをクリックし、登録完了である。
The procedure for registering as a member for online banking is as follows. After entering your information and clicking “Next,” a confirmation screen will appear. If there is no problem with the information entered, click the “Apply” button to complete the registration. — Jreibun -
76425
- ホワイトバランス
- を
- オート
- に
- した
- ばあい場合
- と
- しろ白い
- コピーようしコピー用紙
- で
- プリセット
- した
- ばあい場合
- の
- ひかく比較
- です 。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. — Tatoeba -
76929
- あ 、
- とりあえず
- ほうたい包帯
- している
- けど 、
- もし
- わずら煩わしかっ
- たら 、
- うち家
- に
- かえ帰って
- から
- カットバン
- に
- か代えて
- も
- だいじょうぶ大丈夫
- よ 。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. — Tatoeba -
89125
- かのじょ彼女
- は
- じてんしゃ自転車
- は
- もちろん
- の
- こと 、
- オートバイ
- にも
- のれる 。
She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle. — Tatoeba -
89129
- かのじょ彼女
- は
- じてんしゃ自転車
- には
- もちろん
- オートバイ
- にも
- の乗れない 。
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. — Tatoeba -
93145
- かのじょ彼女
- は
- オートバイ
- に
- じょうず上手
- に
- の乗る 。
She rides a motorcycle well. — Tatoeba -
114271
- かれ彼
- は
- オートバイ
- を
- か買う
- もくてき目的
- で
- お
- かねをため金を貯めている 。
He is saving money so that he may buy a motorcycle. — Tatoeba -
120668
- かれ彼
- から
- か借りた
- オートバイ
- が
- こしょう故障
- した 。
The motorcycle which I borrowed from him broke down. — Tatoeba -
161298
- わたし私
- は
- オートバイ
- に
- の乗り
- たい 。
I want to ride a motorcycle. — Tatoeba -
163151
- わたし私の
- そぼ祖母
- は
- オートバイ
- に
- の乗れる 。
My grandmother can ride a motorcycle. — Tatoeba -
164230
- わたし私の
- ガーメント
- バッグ
- は
- みつからない
- のです 。
I can't find my garment bag. — Tatoeba -
164279
- わたし私の
- オートバイ
- は
- とちゅう途中
- で
- こしょう故障
- した 。
My motorcycle broke down on the way. — Tatoeba -
195518
- まだ
- オートバイ
- を
- うんてん運転
- した
- ことがない
- なら 、
- ぜひ
- いちど一度
- ため試して
- みる
- と
- いい 。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot. — Tatoeba -
216023
-
ジム
- は
- オートバイ
- について
- は
- ほとんど
- なん何でも
- し知っている 。
Jim knows most anything about motorcycles. — Tatoeba -
223965
- この
- オートバイ
- が
- いくらか 、
- わたし私
- は
- し知りません 。
I don't know how much this motorcycle is. — Tatoeba -
227778
- オートバイ
- は
- ものすごい
- スピード
- で
- ついせき追跡
- しはじし始めた 。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. — Tatoeba -
227779
- オートバイ
- に
- の乗る
- の
- は
- たの楽しい 。
It's fun to ride a motorcycle. — Tatoeba -
227781
- オートバイ
- が
- か買えたら
- いい
- のに
- なあ 。
I wish I could buy a motorcycle. — Tatoeba