Sentences — 51 found
-
192201
-
ロジャー
- は
- あさ朝
- から
- ばん晩
- まで
- はたら働いている 。
Roger works from morning till night. — Tatoeba -
192202
-
ロジャー
- は
- パーティー
- が
- だいす大好き
- だ 。
Roger is a party animal. — Tatoeba -
192353
- レジャーさんぎょうレジャー産業
- は
- あら新たな
- リゾートちリゾート地
- に
- さらなる
- とうし投資
- を
- しています 。
The leisure industry is sinking more money into new resorts. — Tatoeba -
192377
- レインジャー
- たい隊
- は
- せんいん船員
- の
- きゅうじょ救助
- に
- む向かう
- こと
- を
- き決めた 。
The rangers decided to go to the sailor's rescue. — Tatoeba -
193008
-
ヤンキース
- が ドジャース
- を
- ま負かした 。
The Yankees got the better of the Dodgers. — Tatoeba -
195327
- マネージャー
- は
- はいぼく敗北
- を
- みと認めた 。
- そして 、
- つぎ次の
- ゲーム
- に
- しょうりをおさ勝利を収める
- けいかくをた計画を立てた 。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. — Tatoeba -
195328
- マネージャー
- は
- しっぱい失敗
- は
- じぶん自分
- の
- せい
- だ
- と
- いった 。
The manager blamed himself for the failure. — Tatoeba -
195329
- マネージャー
- は
- たくさん
- の
- もんだい問題
- を
- あつか扱っています 。
The manager deals with many problems. — Tatoeba -
195330
- マネージャー
- は 、
- わたし私
- が
- かれ彼
- と
- いっしょ一緒に
- くうこう空港
- に
- い行って
- は
- どう
- か
- と
- いいだ言い出した 。
The manager suggested that I go with him to the airport. — Tatoeba -
195331
- マネージャー
- の
- なか中
- には
- かれ彼
- が
- しゃちょう社長
- になった
- こと
- について
- ぶつぶつ
- いう
- の
- が
- いた 。
Some managers murmured at his appointment as president. — Tatoeba -
197760
- パンツ
- と
- ブラジャー
- いがい以外
- は
- ぜんぶ全部
- ぬ脱いで
- ください 。
Please take off all your clothes except your underpants and bra. — Tatoeba -
200825
-
ドジャース
- は
- はちくのいきお破竹の勢い
- で
- かちすす勝ち進んだ 。
The Dodgers went on winning with irresistible force. — Tatoeba -
200826
-
ドジャース
- は ジャイアンツ
- に
- かんぱい完敗
- した 。
The Dodgers were annihilated by the Giants. — Tatoeba -
200827
-
ドジャース
- と ジャイアンツ
- が
- ごえつどうしゅう呉越同舟
- で
- やってきた 。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together. — Tatoeba -
208697
- その
- せいじ政治
- スキャンダル
- は
- ふたり2人
- の
- ジャーナリスト
- によって
- ばくろ暴露
- された 。
The political scandal was brought to light by two journalists. — Tatoeba -
210482
- その
- ざっし雑誌
- は
- ティーンエイジャー
- む向け
- に
- つく作られた
- もの
- だ 。
The magazine is aimed at teenagers. — Tatoeba -
212620
- その
- ボクシング
- しあい試合
- は
- かんぜん完全に
- いっぽうてき一方的
- だった 。
- いっぽう一方
- の
- ボクサー
- は
- ひどく
- ぶ打たれて
- けが怪我
- した
- ので 、
- その
- マネージャー
- は
- はいぼく敗北
- を
- みと認め
- なければならなかった 。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. — Tatoeba -
213053
- その
- ジャーナリスト
- は
- じぶん自分
- の
- しゅざい取材
- した
- じじつ事実
- を
- かって勝手に
- か変えた 。
The journalist took liberties with the facts he had gathered. — Tatoeba -
213054
- その
- ジャーナリスト
- は
- いわゆる
- こくさいじん国際人
- だ 。
The journalist is what you call a cosmopolitan. — Tatoeba -
214739
- スケジュール
- について
- マネージャー
- と
- そうだん相談
- したい 。
I want to talk with the manager about the schedule. — Tatoeba