Sentences — 13 found
-
jreibun/2464/1
-
授業開始の
- かね鐘 が鳴ったので、先生は
- こうてい校庭 にいた子どもたちに早く教室に入るようにと注意した。
The bell rang indicating the start of class, and the teacher reminded the children in the schoolyard to come quickly back to their classrooms. — Jreibun -
jreibun/3949/1
- にんきはいゆうしゅえん人気俳優主演 の新作映画は、しがないサラリーマンが
- いちねんほっき一念発起し 、子どもの頃からの夢をかなえ宇宙飛行士になるという話らしい。
The new movie starring a popular actor is said to be about a lowly salaryman who decides to fulfill his childhood dream of becoming an astronaut. — Jreibun -
jreibun/8348/1
- まいあさ毎朝 同じ
- しゃりょう車両 に乗り合わせていたサラリーマンと、ひょんなことから
- あいさつ挨拶 を
- か交わす ようになり、
- いま今 では
- しゅういち週一 で飲みに行くまでになった。
By sheer coincidence, I began exchanging greetings with a salaryman who happened to ride the train with me every morning. We are now sufficiently friendly to go out for drinks once a week. — Jreibun -
jreibun/2464/2
-
「料理教室」と聞くと
- いちりゅう一流シェフ の
- ひでん秘伝 の
- あじ味 などを連想するかもしれないが、市民講座の料理教室ならごく一般的な家庭料理のこつを教えてくれるので、
- じすい自炊 を始めた大学生や
- どくしん独身サラリーマン などにもすすめたい。
Cooking classes may conjure up an image of top chefs’ secret recipes, but the cooking classes offered by the Citizns’ Lectures teach the basics of typical home cooking, so those classes are recommended for college students and single businesspeople who are just starting to cook for themselves. — Jreibun -
157954
- わたし私
- は
- かいしゃづと会社勤め
- です 。
- ふつう普通の
- サラリーマン
- です 。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker. — Tatoeba -
100424
- かれ彼
- は
- ふつう普通の
- サラリーマン
- だ 。
He's just an ordinary office worker. — Tatoeba -
172021
- きょう今日
- で
- は 、
- サラリーマン
- でさえ
- たいへん大変な
- くなん苦難
- に
- ちょくめん直面
- している 。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships. — Tatoeba -
199358
- なあに 、
- しがない
- サラリーマン
- です
- よ 。
Me? I'm a plain old salaryman. — Tatoeba -
216661
- サラリーマン
- たち達
- は
- おお多く
- の
- こんなん困難に
- ちょくめん直面
- している 。
White-collar workers face many difficulties. — Tatoeba -
225073
- こういう
- と
- いちぶ一部
- の
- 人たち
- には 、
- ピンとこない
- かもしれない
- が 、
- わたし私
- は
- サラリーマン
- の
- まま
- で
- いる
- ほうがいい 。
- しゅうし収支
- を
- つぐな償わせる
- こと
- で 、
- あたま頭
- を
- なや悩ます
- ひつよう必要
- が
- ない
- から
- だ 。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. — Tatoeba -
170233
- サラリーマン
- が
- つみ罪ほろぼし
- に
- へきち僻地
- で
- ひっそり
- と
- くらしはじ暮らしはじめた 。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. — Tatoeba -
147826
- じゅくれん熟練した
- サラリーマン
- は
- 時間をとらせない
- もの
- だ 。
A good salesman will not encroach on his customer's time. — Tatoeba -
122428
- にほん日本
- は
- だいとし大都市
- の
- きんべん勤勉な
- サラリーマン
- によって
- ささえ支えられている
- けいざい経済
- だ 。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. — Tatoeba