Sentences — 53 found
-
jreibun/21/2
-
ハンバーグの
- うえ上 にとろりとかかったチーズと、デミグラスソースの濃厚な香りが
- あい相まって 、最高に食欲をそそられる。
The cheese melted on top of the hamburger steak combined with the rich aroma of the demi-glace sauce is most appetizing. — Jreibun -
jreibun/4573/1
- もくげきしゃ目撃者 の証言によると、コンビニの
- ごうとうじけん強盗事件 の犯人は
- ぜんしん全身
- くろ黒ずくめ で、黒い
- ニットぼうニット帽 をかぶり、サングラスをかけていたそうだ。
According to the testimony given by eyewitnesses, the convenience store robber was dressed all in black, with a black knitted cap and sunglasses. — Jreibun -
jreibun/4582/1
-
母に「だれが大切なグラスを割ったか、
- しょうじき正直に 言ったら許すから。」と言われて、自分が割ったと
- はくじょう白状 したら
- おこ怒られた 。
My mother said, “If you tell me honestly who broke the precious glass, I will forgive you.” Hearing this, I told her that I had broken it, then she became angry and scolded me. — Jreibun -
jreibun/9837/1
-
名前を呼ばれて振り向くと、サングラスをかけ
- みずたま水玉
- もよう模様 のスカーフを巻いた
- じょせい女性 が私に
- て手 を振っていた。
I turned around when my name was called and saw a woman wearing sunglasses and a polka-dot scarf waving at me. — Jreibun -
75807
-
博文
- は
- てんじょう天井
- に
- グラスファイバー
- の
- だんねつざい断熱材
- を
- い入れた 。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. — Tatoeba -
75904
- とどこお滞り
- の
- ない 、
- ゆうが優雅な
- しぐさ仕草
- で
- グラス
- に
- みず水
- を
- そそぎこ注ぎ込んだ 。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass. — Tatoeba -
76937
- オッケーOK
- が
- で出た
- ので 、
- おも思わず グラスランナー
- の
- シーフ ・
- バード
- という
- ベタな
- キャラ
- を
- つく作っ
- ちゃいました
- よ 。
I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. — Tatoeba -
82304
- ぼく僕
- なら
- スープ
- さら皿
- を
- も持ってきて 、
- グラス
- を
- じゅうぶん充分
- に
- ちゅうい注意
- し
- ながら
- テーブル
- の
- はし端
- まで
- すべ滑らせて
- みず水
- を
- その
- スープ
- さら皿
- に
- ながしこ流し込む
- な 。
- みず水
- は
- ゆか床
- には
- こぼれない 。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. — Tatoeba -
87638
- かのじょ彼女
- は
- にっこう日光
- から
- め目
- を
- まも守る
- ために
- サングラス
- を
- かけていた 。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. — Tatoeba -
91582
- かのじょ彼女
- は
- ブランデー
- を
- グラス
- に
- そそ注いだ 。
She poured brandy into the glasses. — Tatoeba -
92957
- かのじょ彼女
- は
- グラス
- に
- ワイン
- を
- み満たした 。
She filled the glass with wine. — Tatoeba -
95528
- かのじょ彼女
- が
- ひと一つ
- め目
- の
- グラス
- を
- もちあ持ち上げたら 、
- みず水
- が
- そこらじゅう
- に
- こぼれて
- てんちょう店長
- を
- よ呼ぶ
- ことになった
- わ 。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. — Tatoeba -
96836
- かれ彼ら
- は
- すこ少し
- の
- あいだ間
- どうしたものか
- かんが考えていた
- けど 、
- どうしたらいい
- か
- かんが考えて
- いちにちじゅう一日中
- つい費やす
- わけ
- に
- も
- いかない
- でしょう 。
- そこで
- さいご最後
- には
- もうひともう一つ
- の
- グラス
- も
- もちあ持ち上げた
- わ 。
- そしたら
- また
- みず水
- が
- ゆか床
- いちめん一面
- に
- こぼれた
- わけ 。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor. — Tatoeba -
98182
- かれ彼ら
- は
- ウォッカ
- を
- まぜた
- オレンジジュース
- の
- グラス
- を
- かれ彼
- に
- あた与えた 。
They gave him a glass of orange juice laced with vodka. — Tatoeba -
99511
- かれ彼
- は
- め目
- を
- しがいせん紫外線
- から
- まも守る
- ために
- サングラス
- を
- かけた 。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. — Tatoeba -
102491
- かれ彼
- は
- おお大きな
- グラス
- に
- い入れた
- ビール
- で
- のど喉
- の
- かわ渇き
- を
- いやした 。
He satisfied his thirst with a large glass of beer. — Tatoeba -
103906
- かれ彼
- は
- しょくじ食事
- を
- グラス
- はんぶん半分
- の
- ビール
- を
- の飲む
- こと
- から
- はじ始めた 。
He began his meal by drinking half a glass of ale. — Tatoeba -
110293
- かれ彼
- は
- ワイングラス
- を
- お落として 、
- その
- あし足
- を
- お折って
- しまった 。
He dropped his wineglass and broke its stem. — Tatoeba -
110294
- かれ彼
- は
- ワイングラス
- を
- のみほ飲みほした 。
He emptied a glass of wine. — Tatoeba -
113941
- かれ彼
- は
- グラス
- に
- ワイン
- を
- み満たした 。
He filled the glass with wine. — Tatoeba