Jisho

×

Sentences — 86 found

  • jreibun/653/1
      グループ
    • かいさんご解散後
    • 、独立して芸能活動をしている
    • もと
    • アイドルは、人気絶頂
    • とうじ当時
    • おにんぎょうお人形
    • のような
    • かわい可愛らしい
    • パフォーマンスはグループのイメージのためにいやいややっていたものだったと
    • ばくだんはつげん爆弾発言
    • をした。
    The former pop star, who has been performing independently since the group disbanded, dropped the bombshell that her doll-like, pretty performances on stage at the height of her popularity were something she hated doing, but continued to do for the sake of the group’s image. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/654/2
      人気アイドルグループのライブも
    • こうはん後半
    • はい入り
    • 、サプライズゲストの登場に会場はいやが
    • うえ
    • にも盛り上がった。
    As the popular pop group began the second half of their live performance, the audience was even more thrilled by the appearance of a surprise guest. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1489/1
    • りょこうさき旅行先
    • いせきめぐ遺跡巡り
    • の観光ツアーに参加したが、現地ガイドの英語の発音の
    • なま訛り
    • がきつく、説明が聞き取りにくかった。
    I joined a sightseeing tour to visit ruins at my destination; however, the local guide’s English accent was so thick that it was difficult for me to understand his explanations. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1489/2
      美術館で、ヘッドフォンで音声ガイドを聞きながら、展示品を
    • ひとつひと1つ1つ
    • 鑑賞した。
    At the museum, I viewed the exhibits one by one while listening to an audio guide with headphones. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1494/1
      ガイドブックには、初めて
    • おとず訪れる
    • 観光客にもわかるように、その
    • とち土地
    • のバスの乗り方から食べ物の
    • ちゅうもん注文
    • のしかたまで、
    • こんせつていねい懇切丁寧に
    • 解説してある。
    The guidebooks provide detailed explanations of everything from how to take the local bus to how to order food, so that even first-time visitors can understand. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1494/2
    • りょこうさき旅行先
    • まちなか町中
    • で大きなガイドブックを広げるのは
    • めんどう面倒
    • なので、
    • しゅっぱつまえ出発前
    • だいじ大事な
    • ポイントをメモに書き写して
    • じさん持参
    • した。
    Since it is a hassle to spread out a large guidebook while traveling through towns, I transcribed points from the guidebook into notes before my departure and brought them with me. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3254/1
    • はな華やかな
    • スポットライトを
    • 浴びて
    • アイドルグループが登場したとたん、コンサート会場の観客は興奮を
    • おさ抑えきれず
    • かんせい歓声
    • を上げた。
    As soon as the popular idol group appeared in the spotlight, the audience attending the concert was unable to contain its excitement and cheered. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4439/2
      いつの
    • にんき人気
    • のピークが過ぎ去っていくのが、アイドルの
    • しゅくめい宿命
    • だ。
    It is the fate of pop stars, so-called “idols,” that one day the peak of their popularity will pass. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5296/1
      ハンバーガーとジュースを
    • たの頼む
    • なら、
    • たんぴん単品
    • たの頼む
    • よりセットメニューのほうが
    • おとくお得
    • ですと
    • すす勧められた
    • 。サイドメニューのポテトもついてくるし、そっちに決めた。
    I was advised to choose a combo menu if I wanted a hamburger and a soft drink because it was more cost-effective than ordering them separately. It also came with a side order of fries, so I decided to do so. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8317/1
      ボタンをクリックしてから
    • さんびょうご3秒後
    • に動画が再生されるようにスライドを設定する。
    Set the slide show to play the video clip three seconds after the button has been clicked. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8977/1
    • りょこうがいしゃ旅行会社
    • ひと
    • はなし
    • によると、
    • げんち現地
    • の空港ではガイドの
    • ひと
    • が私たちの名前を書いたボードを持って待っていてくれるそうだ。
    The travel agent told us that a guide would be waiting for us at the local airport holding a board with our names on it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9803/2
      どれだけ歩いても、ガイドブックで見つけたレストランに
    • いきあたらない/ゆきあ行き当たらない
    • いきす行き過ぎた
    • のかもしれないと来た
    • みち
    • を戻ると、
    • さき先ほど
    • とおりす通り過ぎた
    • かど
    • を少し
    • まわりこ回り込んだ
    • ところにその
    • みせ
    • はあった。
    I had walked quite a long way, but I could not find the restaurant I had noticed in the guidebook. Thinking that I might have gone too far, I went back the way I had come and finally discovered the restaurant around the first corner. Jreibun
    Details ▸
  • 146732
    • しょうじょ少女
    • たち
    • ティーンエイジ
    • アイドル
    • 追いかけた
    The girls chased after their teen-age idol. Tatoeba
    Details ▸
  • 148780
    • わか若い
    • おとこ
    • くるま
    • フェンス
    • せっ接していた
    • ので
    • 、ベイカー
    • さん
    • じょしがくせい女子学生
    • すわっている
    • べつ別の
    • サイド
    • くるま
    • 寄せた
    As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. Tatoeba
    Details ▸
  • 149531
    • ぎもん疑問
    • あれば
    • この
    • ガイドブック
    • さんしょう参照
    • して
    • ください
    If you have some questions, please refer to this guidebook. Tatoeba
    Details ▸
  • 151366
    • わたし私達
    • かいもの買い物
    • 行き
    • たい
    • バスガイド
    • 言った
    We told our bus guide that we preferred to go shopping. Tatoeba
    Details ▸
  • 151777
    • わたし私達
    • その
    • しょうねん少年
    • ガイド
    • した
    We made the boy our guide. Tatoeba
    Details ▸
  • 74491
    • やっぱり
    • 6月
    • ジューンブライド
    • って
    • 良い
    • ね~
    You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it? Tatoeba
    Details ▸
  • 74661
    • この
    • もんだい問題
    • アイドル
    • エゴ
    • ヲタ
    • エゴ
    • しょうとつ衝突
    This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. Tatoeba
    Details ▸
  • 75812
    • ねんきん年金
    • がく
    • げんそく原則として
    • ぜんねん前年
    • ぶっかへんどう物価変動
    • スライド
    • して
    • さんしゅつ算出
    • される
    As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >