Sentences — 65 found
-
180370
- あっ !
- おし教えて
- くれ 。
Oh! Show me how. — Tatoeba -
191417
- あくじせんりをはし悪事千里を走る
- って
- い言う
- だろう 。
- わる悪い
- うわさ噂
- は
- あっというまアッという間に
- ひろ広まっ
- ちゃう
- の
- さ 。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. — Tatoeba -
198711
- ニューヨーク
- は
- ビッグ
- アップル
- と
- よばれ呼ばれている 。
We call New York the Big Apple. — Tatoeba -
199658
- ドレスアップ
- して
- きて
- ください 。
Please come dressed up. — Tatoeba -
200331
- どの
- かんちょう官庁
- も
- お
- やくしょ役所
- しゅぎ主義
- に
- はまり込まないで 、
- しごと仕事の
- スピードアップ
- を
- はかる
- と
- いう
- てん点
- において
- もんだい問題
- が
- ある
- ようだ 。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. — Tatoeba -
203588
- たったいまたった今 、
- ホールドアップ
- されました 。
I was just mugged. — Tatoeba -
207957
- その
- し知らせ
- は
- せけん世間
- を 、
- あっ
- と
- い言わせた 。
The news was sensational. — Tatoeba -
211830
- その
- かいしゃ会社
- は
- イメージアップ
- を
- はかっている 。
The company is trying to improve its image. — Tatoeba -
212454
- その
- リスト
- から 、
- こんかい今回
- の
- りょこう旅行
- に
- ひつよう必要な
- もの物
- を
- ピックアップ
- して
- おいて 。
Choose from this list the things you'll need on your trip. — Tatoeba -
217148
- ご
- じゆう自由に
- アップルパイ
- を
- めしあ召し上がって
- くだ下さい 。
Please help yourself to the apple pie. — Tatoeba -
221892
- この
- さぎょう作業 、
- もうちょっと
- スピードアップ
- できない
- か
- なあ 。
I'd like you to pick up the pace a little on this job. — Tatoeba -
225389
-
ケイト
- は
- アップルパイ
- を
- つく作った 。
Kate made an apple pie. — Tatoeba -
227575
- 叔母さん
- の
- アップルパイ
- は
- とても
- おいしかった
- ので 、
- かれ彼
- は
- おかわり
- を
- した 。
His aunt's apple pie was delicious and he had a second helping. — Tatoeba -
227923
-
エミリー
- いじょう以上
- に
- すばらしい
- アップルパイ
- を
- や焼く
- ひと人
- は
- いない 。
No one bakes a finer apple pie than Emily. — Tatoeba -
234326
- あっ
- ベル
- が
- な鳴ってる 。
There's the bell. — Tatoeba -
234328
- アップルパイ
- を
- や焼いた
- の 。
I baked some apple pies. — Tatoeba -
234337
-
アッシュ
- さん
- は
- つい
- タバコを吸わず
- に
- いられない
- みたい
- です
- ね 。
I think Mr Ashe has just got to have a cigarette. — Tatoeba -
234339
- あっ 、
- き来た
- き来た 。
Here he is! — Tatoeba -
234341
- あっ 、
- かれ彼等
- が
- きた来る 。
Oh, here they come! — Tatoeba -
234342
- あっ 、
- でんわ電話
- だ
- わ 。
- きっと 真知子
- でしょう 。
Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. — Tatoeba