Sentences — 755 found
-
77968
- りょう寮
- の
- だんぼう暖房
- が
- こしょう故障
- してる
- んです 。
Our dorm's heating system isn't working properly. — Tatoeba -
123920
- とうにょうびょう糖尿病
- なんです 。
I have diabetes. — Tatoeba -
78684
- らいげつ来月
- の
- かぶきざ歌舞伎座
- の
- だしもの出し物
- は
- なん
- ですか 。
What is the program of the Kabuki for next month? — Tatoeba -
80973
- ねむ眠れない
- んです
- よ 。
I can't sleep. — Tatoeba -
80998
- ねむ眠くない
- んです
- か 。
Aren't you sleepy? — Tatoeba -
81469
- ほんじつ本日
- の
- ランチ
- の
- ないよう内容
- は
- なん
- ですか 。
What are you serving today? — Tatoeba -
82371
- ぼく僕
- が
- さが捜していた
- の
- は
- これ
- なんです 。
This is what I have been looking for. — Tatoeba -
83875
- ふくし福祉
- は
- じゅうぶん十分
- に
- いきわた行き渡っていない
- ように
- おも思う
- んです
- けど 。
I think welfare isn't enough to go around. — Tatoeba -
83975
- かぜ風邪
- に
- いちばん一番
- よ良い
- くすり薬
- は
- なん
- ですか 。
What is the best remedy for colds? — Tatoeba -
84074
- ふうき封切られた
- ばかり
- の
- えいが映画
- は
- なん
- ですか 。
What movies just opened? — Tatoeba -
84258
- ぶたい舞台
- で
- うた歌っている
- しょうじょ少女
- は
- だれ誰
- なんです
- か 。
Who is the girl singing on the stage? — Tatoeba -
136602
- だれ誰も
- この
- きかい機械
- を
- うご動かせない
- んです 。
No one can operate this machine. — Tatoeba -
9629613
- おっと夫
- は
- しごと仕事
- で
- よびだ呼び出されたん
- です 。
My husband was called away on business. — Tatoeba -
84740
- ちち父
- は
- おかねお金
- に
- きちょうめん
- です 。
My father is exact in money matters. — Tatoeba -
84828
- ちち父
- と
- いもうと妹
- は
- だいく大工
- さん
- です 。
My father and sister are carpenters. — Tatoeba -
85337
- びょういん病院
- の
- うし後ろ
- に
- ある
- あの
- たてもの建物
- は
- なん
- ですか 。
What's that building at the back of the hospital? — Tatoeba -
85523
-
美和子
- さん 、
- こちら ケニー
- さん
- です 。
Miwako, I want you to meet Kenny. — Tatoeba -
144227
- にんき人気がある
- んです
- か ?
Is it popular? — Tatoeba -
89327
- かのじょ彼女
- は
- わたし私の
- はは母
- ではなくて
- わたし私の
- いちばんうえ一番上の
- あね姉
- なんです 。
She is not my mother but my oldest sister. — Tatoeba -
91886
- かのじょ彼女
- は トム
- の
- おねえお姉さん
- です 。
She's Tom's sister. — Tatoeba