Sentences — 43 found
-
183048
- きしゃ貴社
- の
- データベース
- に 、
- わたくし私ども
- の
- しん新
- じゅうしょ住所
- が
- とうろく登録
- されていない
- の
- ではない
- でしょうか 。
We are afraid that our new address is not registered on your database. — Tatoeba -
183051
- きしゃ貴社
- の
- ご
- ていあん提案
- にたいに対し 、
- わたくし私ども
- は
- この
- ご
- ちゅうもん注文
- について 5%
- の
- とくべつ特別
- ねび値引き
- を
- させていただく
- ことにします 。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. — Tatoeba -
183968
- かんせい完成
- した
- ほん本
- の
- コピー
- を 1
- ぶ部
- おく送って
- いただく
- という
- じょうけん条件
- で 、
- わたくし私ども
- の
- ソフトウエア
- を
- しゅうろく収録
- する
- こと
- を
- きょか許可
- します 。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. — Tatoeba -
193791
- もしも
- いちじてき一時的な
- ざいせい財政
- じょう上
- の
- もんだい問題
- で
- お
- しはら支払い
- が
- おくれ遅れている
- の
- でしたら 、
- わたくし私ども
- に
- ごれんらくご連絡
- ください 。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. — Tatoeba -
193820
- もしも 、
- わたくし私ども
- の
- せいひん製品
- の
- あたら新しい
- しじょう市場
- を
- かいたく開拓
- して
- いただく
- たす助け
- になる
- の
- でしたら 、5%
- の
- ねび値引き
- に
- おう応じます 。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. — Tatoeba -
198594
- ネットワーク
- し誌
- 11月
- ごう号
- に
- けいさい掲載
- されていた
- あなた
- の
- レポート
- を 70
- ぶ部
- コピー
- し 、
- わたくし私ども
- の
- だいりてん代理店
- に
- くば配って
- よろしい
- ですか 。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? — Tatoeba -
217048
- ご
- 都合のよい
- とき
- に 、
- わたくし私ども
- あお会い
- できません
- か 。
Would you meet with us at a time that is convenient for you? — Tatoeba -
217593
- これ
- いじょう以上
- の
- ねび値引き
- は 、
- わたくし私ども
- を
- あかじ赤字
- に
- お追いやる
- でしょう 。
A further reduction would make us go into the red. — Tatoeba -
226663
- お
- へんじ返事
- を
- まお待ち
- して
- おります 。
- また
- お
- へんじ返事
- を
- いただく
- こと
- により 、
- わたくし私ども
- は
- より
- こうりつ効率
- よく
- かいぎ会議
- の
- じゅんび準備
- を
- する
- ことができます 。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. — Tatoeba -
232524
- あなた
- は
- たぶん
- ただ正しい
- でしょう 。
- しかし 、
- わたくし私ども
- は
- すこ少し
- ちが違った
- いけんをも意見を持っています 。
You may be right, but we have a slightly different opinion. — Tatoeba -
233492
- あなた
- の
- ページ
- から 、
- わたくし私ども
- の
- かいしゃ会社
- の
- サイト
- へ
- リンク
- して
- いただけません
- か 。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site? — Tatoeba -
235001
- 7月 22
- にち日
- づ付け
- の
- お
- てがみ手紙
- につきまして
- わたくし私共
- の
- さいしん最新の
- もくろく目録
- を
- どうふう同封
- します 。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue. — Tatoeba -
361150
- わたくし私ども
- の
- ウェブサイト http://www.example.com
- は 、
- あなた
- に
- ひつよう必要な
- じょうほう情報
- を
- すべ全て
- つたお伝え
- します 。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. — Tatoeba -
164901
- わたくし私ども
- は STL#345610
- セット
- について 5%
- の
- とくべつ特別
- ねび値引き
- を
- させていただく
- ようい用意
- が
- あります 。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. — Tatoeba -
164904
- ちゅうもんしょ注文書 2345
- の
- だいきん代金
- として 12
- ドル
- を
- こぎって小切手
- にて
- おくお送り
- します 。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. — Tatoeba -
183059
- きしゃ貴社
- から
- の
- 4月
- 1日
- づ付
- の
- ファックス
- にたいに対して
- の 、
- わたくし私ども
- の
- へんじ返事
- は
- いか以下
- の
- とお通り
- です 。
Here is our answer to your fax message dated April 1st. — Tatoeba -
164912
- わたくし私ども
- の
- ファイル
- に
- アクセス
- する
- ため
- の FTP
- の
- つかいかた使い方
- を
- てんぷ添付
- します 。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files. — Tatoeba -
164908
- わたくし私ども
- の
- じむしょ事務所
- は
- とうきょう東京
- ビル
- の 10
- かい階
- に
- あります 。
Our office is on the 10th floor of the Tokyo building. — Tatoeba -
164917
- わたくし私ども
- が
- とうち当地
- に
- ひっこ引っ越して
- から 5
- ねん年
- になる 。
It is five years since we moved here. — Tatoeba -
217087
- ご
- せいきゅう請求
- ぶん分
- の
- しょうひん商品
- は
- けっかんひん欠陥品
- でした
- ので 、
- わたくし私ども
- としては
- お
- しはら支払い
- いたし
- かねます 。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. — Tatoeba