Sentences — 518 found
-
82454
- ほっかいどう北海道
- が
- いつも
- さむ寒い
- わけではない 。
It is not always cold in Hokkaido. — Tatoeba -
82684
- ほうがく法学
- を
- まな学んでいる
- がくせい学生
- が
- みんな皆
- ほうりつか法律家
- になれる
- と
- いう
- わけではない 。
Not every student studying law can be a lawyer. — Tatoeba -
82995
- はは母
- は
- こども子供たち
- に
- かね金
- を
- わけて
- やった 。
The mother divided the money among her children. — Tatoeba -
83093
- はは母
- は
- いつも
- いえ家
- に
- いる
- わけではない 。
My mother is not always at home. — Tatoeba -
83435
- べつ別に
- むり無理
- に
- すすめ進めている
- わけではありません 。
- いや嫌
- なら
- けっこう結構
- です 。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. — Tatoeba -
84279
- まけいぬ負け犬
- になる
- わけにはいかない 。
I can't stand getting beaten. — Tatoeba -
84748
- ちち父
- は
- いつも
- ある歩いて
- つうきん通勤
- する
- わけではない 。
My father does not always walk to work. — Tatoeba -
85026
- つきあ付き合い
- が
- いや
- な
- わけではない
- が
- つかれ疲れている
- のだ 。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired. — Tatoeba -
85194
- まず貧しい
- ひと人
- が
- かなら必ずしも
- ふこう不幸な
- わけではない
- といわれと言われている 。
It is said that the poor are not always unhappy. — Tatoeba -
85586
- びしょう微笑
- が
- かなら必ずしも
- まんぞく満足
- を
- あらわ表している
- わけではない 。
Smiles do not always indicate pleasure. — Tatoeba -
86297
- かのじょ彼女
- は
- りょこう旅行
- が
- とりわけ
- す好き
- である 。
She likes traveling best of all. — Tatoeba -
87060
- かのじょ彼女
- は
- かなら必ずしも
- すべての
- しつもん質問
- に
- こた答えた
- わけではない 。
She did not answer all the questions. — Tatoeba -
89415
- かのじょ彼女
- は
- わたし私の
- えいご英語
- を
- かんぜん完全
- に
- りかい理解
- した
- わけ
- ではなかった 。
She didn't quite understand my English. — Tatoeba -
89607
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- と
- すっかり
- どういけん同意見
- だった
- わけではない 。
She didn't exactly agree with me. — Tatoeba -
90876
- かのじょ彼女
- は
- なつ夏
- になると
- いつも
- フランス
- へ
- りょこう旅行
- する
- わけではない 。
She doesn't always take a trip to France in summer. — Tatoeba -
91879
- かのじょ彼女
- は
- とりわけ
- ほうせき宝石
- を
- みが磨く
- の
- が
- す好き
- だった 。
She especially liked to polish her jewels. — Tatoeba -
93102
- かのじょ彼女
- は
- おかねお金
- が
- ない
- と
- いう
- わけではない 。
She is not without money. — Tatoeba -
94119
- かのじょ彼女の
- おこ怒った
- わけ
- を
- い言って
- ください 。
Tell me the reason why she got angry. — Tatoeba -
94295
- かのじょ彼女の
- しょうせつ小説
- の
- 両方とも
- よ読んだ
- わけではない 。
I haven't read both of her novels. — Tatoeba -
94753
- かのじょ彼女の
- いいわけ
- は
- まった全く
- いみ意味をなさない 。
Her excuse resulted in nothing. — Tatoeba