Sentences — 83 found
-
88603
- かのじょ彼女
- は
- しょくじりょうほう食事療法
- を
- している 。
She is on a diet. — Tatoeba -
91054
- かのじょ彼女
- は
- えいご英語
- と
- フランスごフランス語
- の
- りょうほう両方
- を
- おし教える
- しかく資格
- が
- ある 。
She is capable of teaching both English and French. — Tatoeba -
91055
- かのじょ彼女
- は
- えいご英語
- と
- ドイツごドイツ語
- の
- りょうほう両方
- が
- はな話せます 。
She can speak both English and German. — Tatoeba -
94294
- かのじょ彼女の
- しょうせつ小説
- は
- 両方とも
- よ読んでいない 。
I haven't read either of her novels. — Tatoeba -
94295
- かのじょ彼女の
- しょうせつ小説
- の
- 両方とも
- よ読んだ
- わけではない 。
I haven't read both of her novels. — Tatoeba -
97515
- かれ彼ら
- は
- えいご英語
- か
- フランスごフランス語
- か
- または
- その
- りょうほう両方
- を
- はな話す 。
They speak English or French or both. — Tatoeba -
98380
- かれ彼らの
- りょうほう両方
- が
- その
- かいごう会合
- に
- しゅっせき出席
- した
- わけ
- ではなかった 。
Both of them were not present at the meeting. — Tatoeba -
98956
- かれ彼
- は
- りょうほう両方
- の
- レース
- に
- か勝てる
- だろうか 。
I doubt whether he will win both races. — Tatoeba -
101455
- かれ彼
- は
- にほんご日本語
- と
- えいご英語
- の
- りょうほう両方
- を
- たやすく
- はな話せる 。
He can speak both Japanese and English with facility. — Tatoeba -
109685
- かれ彼
- は
- えいご英語
- も
- ドイツごドイツ語
- も
- 両方とも
- はな話せる 。
He can speak both English and German. — Tatoeba -
111807
- かれ彼
- は
- テニス
- も
- やきゅう野球
- も
- 両方とも
- できる 。
He can play both tennis and baseball. — Tatoeba -
112222
- かれ彼
- は
- それら
- の
- りょうほう両方
- を
- た食べ
- たい 。
He wants to eat both of them. — Tatoeba -
115364
- かれ彼
- は 、
- りょうほう両方
- に
- いい
- ように
- い言う 。
He runs with the hare and hunts with the hounds. — Tatoeba -
140382
- まど窓
- は
- 両方とも
- こわ壊れていました 。
Both of the windows were broken. — Tatoeba -
118739
- かれ彼
- には
- むすめ娘
- が
- ふたり二人
- あり 、
- 両方とも
- いしゃ医者
- と
- けっこん結婚しています 。
He has two daughters, both of whom are married to doctors. — Tatoeba -
159800
- わたし私
- は
- その
- 両方とも
- だいす大好き
- だ 。
I like both of them very much. — Tatoeba -
160030
- わたし私
- は
- その
- しょうじょ少女
- の
- 両方とも
- し知っている 。
I know both of the girls. — Tatoeba -
160193
- わたし私
- は
- その
- げんご言語
- 両方とも
- べんきょう勉強した
- わけ
- ではなかった 。
I did not study both of the languages. — Tatoeba -
160779
- わたし私
- は
- この
- ほん本
- の
- 両方とも
- よ読んだ
- が 、
- どちら
- も
- おもしろ面白くない 。
I have read both of these books, but neither of them is interesting. — Tatoeba -
167318
- わたし私たち
- が
- この
- せかい世界
- を
- けいけん経験
- し
- りかい理解
- する
- の
- は 、
- ごかん五感
- を
- つう通じて
- うけい受け入れられ 、
- のう脳
- によって
- かいしゃく解釈
- される
- しんごう信号
- を
- つう通じて
- なのである 。
- そして 、
- この
- りょうほう両方
- の
- プロセス
- とも
- ゆがめられ
- やすい 。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. — Tatoeba