Sentences — 65 found
-
173178
- こうれい高齢
- の
- しゅえい守衛 、トム・スケレトン
- は 、
- よれよれ
- の
- アームチェアー
- に
- すわりこ座りこんで 、
- はいゆう俳優
- たち
- が
- がくや楽屋
- から
- の
- いしだん石段
- を
- 上って
- くる
- の
- を
- き聞いていた 。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. — Tatoeba -
178416
- きみ君の
- かね金
- を
- うま馬
- に
- かける
- の
- は
- りこう
- ではない 。
It is not wise to put your money on a horse. — Tatoeba -
189752
- あめ雨
- が
- ふ降り
- そう
- だ 。
- せんたくもの洗濯物
- を
- とりこ取りこんだ
- ほう方がいい
- よ 。
It looks like rain. You had better take in the washing. — Tatoeba -
190458
- ひとり一人
- の
- ろうじん老人
- が
- わたし私達
- の
- かいわ会話
- に
- わりこ割りこんで
- きた 。
An old man broke into our conversation. — Tatoeba -
199693
- とりわけ
- われわれ我々
- は
- りこしゅぎ利己主義
- になって
- は
- ならない 。
Above all things, we must not be selfish. — Tatoeba -
204022
- そんな
- りこてき利己的な
- おとこ男
- と
- こうさい交際
- して
- は
- いけない 。
Don't keep company with such a selfish man. — Tatoeba -
212143
- その
- おんがく音楽
- は
- ぜんいん全員
- を
- とりこ
- に
- した 。
The music lured everyone. — Tatoeba -
215270
-
ジョン
- は
- じつ実に
- りこてき利己的
- で 、
- やや
- うぬぼれ
- も
- ある 。
- かれ彼
- は
- なかよ仲良く
- やっていく
- には
- むずかしい
- おとこ男
- だ 。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. — Tatoeba -
216831
- さしあたり
- この
- もんだい問題
- は
- ほりゅう保留
- としよう 。
We will leave this question aside for the moment. — Tatoeba -
225218
- けれども 、
- きゅう急に
- めまい
- が
- して 、
- ふたた再び
- ふる古びた
- いす椅子
- に
- すわりこ座りこんだ 。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. — Tatoeba -
227905
-
えりこ
- は
- しょくじ食事
- も
- とらず
- に
- ながいあいだ長い間 、
- いっしょうけんめい一生懸命
- はたら働いた
- ので 、
- たお倒れる
- の
- ではない
- か
- と
- おも思った 。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. — Tatoeba -
231799
- あなた
- は
- しず静か
- に
- している
- かぎり
- ここ
- に
- いて
- も
- よい 。
You can stay here as long as you keep quiet. — Tatoeba -
153665
- わたし私
- は
- かれ彼 女
- を
- 5日
- まえ前 、
- つまり
- このまえこの前の
- きんようび金曜日
- に
- えき駅
- で
- み見かけた 。
I saw her at the station five days ago, that is, last Friday. — Tatoeba -
2511490
- かのじょ彼女
- は
- りこ利己
- いってんば一点張り
- の
- おんな女
- だ 。
She puts her own interests above everything else. — Tatoeba -
78395
- りこてき利己的な
- こうどう行動
- を
- する
- べきではない 。
You ought not to act selfishly. — Tatoeba -
138785
- ほか他の
- すべて
- を
- こうりょ考慮
- して
- も 、
- やはり
- この
- あん案
- は
- きにい気に入らない 。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan. — Tatoeba -
198221
- バス
- が
- き来て
- かのじょ彼女
- は
- のりこ乗りこんだ 。
When the bus came, she got on. — Tatoeba -
190023
- いちれつ一列
- に
- たちなら立ち並んだ
- いえ家
- が
- あたら新しい
- アパート
- に
- せきをゆず席を譲る
- ために
- とりこわ
- されつつある 。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. — Tatoeba -
99090
- かれ彼
- は
- りこしん利己心
- の
- かた固まり
- の
- ような
- おとこ男
- だ 。
He is a lump of selfishness. — Tatoeba -
88951
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- うで腕
- を
- すばやく
- かれ彼の
- うで腕
- に
- すべりこませた 。
She slipped her arm into his. — Tatoeba