Sentences — 6 found
-
jreibun/1518/2
- たいしょう隊商 は
- みなとまち港町 に着くと、
- りくろ陸路
- ひがし東 へ向かう
- いっこう一行 と、
- かいろ海路
- にし西 へと向かう
- いっこう一行 とに分かれた。
Once the traders arrived at the port town, they were divided into two groups, one heading east by land and the other heading west by sea. — Jreibun -
jreibun/3283/1
- はちじゅっさい/はちじっさい80歳 を越えた祖母は、今でも毎日
- にじかん2時間 は歩いており、
- けんきゃく健脚 である。
My grandmother, who is over 80, still walks two hours every day and is very fit. — Jreibun -
jreibun/3283/2
-
日本は
- しまぐに島国 のため、
- りくろ陸路
- こっきょう国境 を
- こ越えて 外国と
- ゆきき/いきき行き来 するということはない。
- おうしゅう欧州 を旅行したとき、電車やバス、あるいは
- とほ徒歩 で国境を越える経験をし、世界の広さと同時に
- りんこく/りんごく隣国 との近さを感じさせられた。
Japan is an island nation, so it does not have land borders to cross when traveling to and from foreign countries. When I traveled to Europe, I experienced border crossing by train, bus, and on foot, which made me realize the vastness of the world and the closeness of neighboring countries at the same time. — Jreibun -
78316
- りくろ陸路
- で
- は
- そこ
- へ
- い行けない 。
The place is not accessible by land. — Tatoeba -
99059
- かれ彼
- は
- りくろ陸路
- で
- イタリア
- へ
- い行った 。
He went to Italy by land. — Tatoeba -
390718
- りくろ陸路
- を
- はこ運ぶ
- の
- は
- たいへん大変
- です
- が 、
- かいろ海路
- で
- はこ運ぶ
- の
- は
- かんたん簡単
- です 。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. — Tatoeba