Sentences — 277 found
-
jreibun/100/1
- ひと人 の
- わるくち悪口 ばかり言ったり、
- ひと人 の
- ふこう不幸 を喜ぶようなあさましい
- にんげん人間 にはなりたくない。
I don’t want to be the kind of base person who always speaks ill of others or takes pleasure in others’ misfortunes. — Jreibun -
77863
- よ良い
- むすこ息子
- というもの
- は 、
- いつも
- じぶん自分
- の
- りょうしん両親
- を
- よろこ喜ばせ
- たい
- と
- おも思っている 。
A good son is always anxious to please his parents. — Tatoeba -
78022
- りょうしん両親
- は ジェーン
- が
- その
- がっこう学校
- の
- きょうし教師
- に
- にん任じられて
- よろこ喜んだ 。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school. — Tatoeba -
78070
- りょうしん両親
- が
- よろこ喜んで
- けいざいてき経済的に
- えんじょ援助
- して
- くれる
- の
- に 、
- なぜ
- きみ君
- は
- じぶん自分で
- がくひ学費
- を
- はら払う
- こと
- に
- こしつ固執
- する
- の
- か 。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? — Tatoeba -
78119
- たびびと旅人
- は
- えんぽう遠方
- に
- あ明かり
- を
- み見て
- よろこ喜んだ 。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance. — Tatoeba -
80943
- な無くなった
- と
- あきらめていた
- さいふ財布
- が
- みつかって
- かのじょ彼女
- は
- たいへん大変
- よろこ喜んだ 。
She was very glad to find the purse she had given up for lost. — Tatoeba -
83059
- はは母
- は
- その
- し知らせ
- を
- よろこ喜んでいました
- し 、
- わたし私
- も
- そう
- でした 。
My mother was happy about the news, and so was I. — Tatoeba -
84611
- ちち父
- は
- よろこ喜んでいる
- どころか 、
- とても
- おこ怒っている 。
Far from being pleased, my father is very angry. — Tatoeba -
86123
- かのじょ彼女
- を
- よろこ喜ばせる
- こと
- は
- むずか難しい
- と
- わかった 。
I found it difficult to please her. — Tatoeba -
86124
- かのじょ彼女
- を
- よろこ喜ばせ
- たかった
- ので 、
- すてき素敵な
- プレゼント
- を
- か買った 。
Being anxious to please her, I bought her a nice present. — Tatoeba -
86751
- かのじょ彼女
- は
- ははおや母親
- を
- よろこ喜ばせ
- たかった 。
She was anxious to please her mother. — Tatoeba -
86962
- かのじょ彼女
- は
- おっと夫
- が
- ぶじ無事に
- もど戻ってきた
- こと
- を
- よろこ喜んだ 。
She was thankful that her husband had returned safe. — Tatoeba -
87131
- かのじょ彼女
- は
- ひじょう非常に
- よろこ喜んだ
- ので
- 踊りだした 。
Such was her delight that she began to dance. — Tatoeba -
87198
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- を
- よろこ喜ばせよう
- とした
- が
- むだ無駄
- だった 。
She tried in vain to please him. — Tatoeba -
89343
- かのじょ彼女
- は
- わたし私の
- おくりもの贈り物
- を
- すこ少しも
- よろこ喜ばなかった 。
She was not in the least pleased with my present. — Tatoeba -
89344
- かのじょ彼女
- は
- わたし私の
- おくりもの贈り物
- を
- たいへん大変
- よろこ喜んで
- くれた 。
She was much delighted at my gift. — Tatoeba -
89670
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- が
- いっしょ一緒に
- いて
- よろこ喜んで
- くれた 。
She was glad of my company. — Tatoeba -
89965
- かのじょ彼女
- は
- こま困っている
- ひと人
- に
- いつでも
- よろこ喜んで
- えんじょ援助
- の
- てをさしの手を差し伸べた 。
She was always ready to help people in trouble. — Tatoeba -
90609
- かのじょ彼女
- は
- よろこ喜んで
- こおど小躍り
- を
- した 。
She danced with joy. — Tatoeba -
90610
- かのじょ彼女
- は
- よろこ喜んで
- てだす手助け
- して
- くれた 。
She was only too glad to help us. — Tatoeba