Sentences — 69 found
-
145103
- しんぶん新聞
- ほうどう報道
- によれば
- きのう昨日
- ひこうき飛行機
- じこ事故
- が
- あった
- もよう模様
- である 。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. — Tatoeba -
145154
- しんぶん新聞
- によれば
- メキシコ
- で
- じしん地震
- が
- あった
- そうだ 。
According to the paper, there was an earthquake in Mexico. — Tatoeba -
145155
- しんぶん新聞
- によれば
- あした明日
- は
- ゆき雪
- だ
- そうです 。
According to the paper, it will snow tomorrow. — Tatoeba -
145157
- しんぶん新聞
- によれば
- ペルー
- で
- じしん地震
- が
- あった
- そうだ 。
According to the paper, there was an earthquake in Peru. — Tatoeba -
145158
- しんぶん新聞
- によれば 、
- かれ彼
- は
- きょう今日
- とうち当地
- に
- き来ます 。
According to the newspapers, he will be here today. — Tatoeba -
145159
- しんぶん新聞
- によれば 、
- かれ彼
- は
- その
- いんぼう陰謀
- に
- かか関わっていた 。
According to the newspaper, he participated in the plot. — Tatoeba -
145160
- しんぶん新聞
- によれば 、
- とうきょう東京
- が
- せかい世界
- で
- もっとも
- せいかつひ生活費
- が
- たか高い
- そうだ 。
According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. — Tatoeba -
145161Details ▸
-
145162
- しんぶん新聞
- によれば 、
- しょうねん少年
- は
- なぐられて
- いしき意識
- を
- うしな失い 、
- めをと目を閉じて
- あおむあお向け
- に
- たお倒れていた 。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. — Tatoeba -
145164
- しんぶん新聞
- によれば 、
- 昨夜
- じしん地震
- が
- あった
- そうだ 。
According to the paper, there was an earthquake last night. — Tatoeba -
147110
- しょうむしょう商務省
- の
- ほうこく報告
- によれば 、
- せんげつ先月
- の
- 小売り
- はんばい販売
- は 0.7%
- ぞうか増加
- しました
- が 、
- これ
- は
- もっぱら
- こうちょう好調な
- じどうしゃ自動車
- はんばい販売
- による
- もの
- です 。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. — Tatoeba -
148236
- しゅう州
- けいさつ警察
- の ジャネット・ウェルプ
- こうほうかん広報官
- によれば 、
- その
- トラック
- は
- しゅうかんこうそくどうろ州間高速道路 30
- ごう号
- せん線
- ぞ沿い
- の
- はし橋
- の
- らんかん欄干
- に
- げきとつ激突
- して
- と止まった
- とのこと
- です 。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. — Tatoeba -
150952
- はいしゃ歯医者
- さん
- の
- はなし話
- によれば 、
- むしば虫歯
- は
- かなら必ずしも
- 甘い物
- の
- せい
- ではない
- ようだ 。
According to dentists, tooth decay is not always caused by sweets. — Tatoeba -
163238
- わたし私の
- すいそく推測
- によれば 、
- かのじょ彼女
- は
- もう
- インド
- に
- いる
- はず
- だ 。
According to my calculation, she should be in India by now. — Tatoeba -
163772
- わたし私の
- けいけん経験
- によれば
- フランスごフランス語
- の
- ぶんぽう文法
- を
- しゅうとく修得
- する
- のに
- いちねん1年
- は
- かかる 。
According to my experience, it takes one year to master French grammar. — Tatoeba -
170694
- さいきん最近の
- けんきゅう研究
- によれば 、
- にほんじん日本人
- の
- へいきんじゅみょう平均寿命
- は
- まだ
- のび伸びている
- そうだ 。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. — Tatoeba -
171860
- きょう今日
- の
- ちょうかん朝刊
- によれば
- その
- しけいしゅう死刑囚
- は
- じさつ自殺
- した
- ようだ 。
According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. — Tatoeba -
171882
- きょう今日
- の
- しんぶん新聞
- によれば 、
- おおがた大型の
- たいふう台風
- が
- せっきん接近
- ちゅう中
- の
- ようだ 。
Today's paper says that a big typhoon is approaching. — Tatoeba -
171883
- きょう今日
- の
- しんぶん新聞
- によれば 、
- たいふう台風
- が
- やってくる
- そうだ 。
Today's paper says that a typhoon is coming. — Tatoeba -
170036
- きょう今日
- の
- しんぶん新聞
- によれば 、
- 昨夜
- この
- まち町
- に
- かじ火事
- が
- あった
- そうだ 。
According to today's paper, there was a fire in this town last night. — Tatoeba